Translation of "Märchen" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Märchen" in a sentence and their spanish translations:

Erzähl keine Märchen!

- ¡No me vengas con cuentos!
- ¡No me vengas con cuentos chinos!
- ¡No me cuentes cuentos!
- ¡No me cuentes cuentos chinos!

Träume, Fantasie, Märchen; Sonnenstrahlen.

Sueños, fantasías, cuentos de hadas; rayos de sol.

Ich kenne alle Märchen.

Sé todos los cuentos.

Kinder lauschen gerne Märchen.

A los niños les gusta escuchar cuentos.

Es war wie im Märchen.

Era como en un cuento de hadas.

Märchen regen die kindliche Vorstellungskraft an.

Los cuentos estimulan la imaginación de los niños.

Feen gibt es nur in Märchen.

Las hadas existen solo en cuentos de hadas.

Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.

El autor tradujo el cuento de hadas a nuestra lengua materna.

Die Gebrüder Grimm sammelten Märchen aus ganz Deutschland.

Los hermamos Grim coleccionaron cuentos de hadas por toda Alemania.

- Kinder lauschen gerne Märchen.
- Kinder hören gerne Geschichten.

A los niños les gusta escuchar cuentos.

Frösche verwandeln sich nur in Märchen in Prinzen.

Los sapos se convierten en príncipes sólo en los cuentos de hadas.

Das folgende Fragment ist ein Zitat aus einem bekannten Märchen.

El siguiente fragmento es una cita de un famoso cuento.

Nun, eigentlich ist vieles Fiktion und einiges Märchen, und das kann

Bueno, en realidad, gran parte es ficción, y parte es cuento de hadas, y puedes

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Fabel und einem Märchen.

Tom no sabe la diferencia entre una fábula y un cuento de hadas.

Seine Märchen machten Hans Christian Andersen zum bekanntesten Dänen der Welt.

Sus fábulas hicieron de Hans Christian Andersen el danés más conocido del mundo.

Ich bin so naiv, dass ich ihm dieses Märchen abgekauft habe.

Soy tan ingenua, que le creí ese cuento chino.

Das Leben eines jeden Menschen ist ein von Gotteshand geschriebenes Märchen.

La vida de cada persona es un cuento escrito por la mano de Dios.

Romantik. Alle Romane, wo wahre Liebe vorkommt, sind Märchen — magische Begebenheiten.

Romanticismo. Todas las novelas, donde el amor verdadero existe, son cuentos de hadas — eventos mágicos.

Als ich noch ein Kind war, las mir meine Mutter oft Märchen vor.

Cuando era un niño mi madre a menudo me leía cuentos de hadas.

Das Märchen ist gleichsam der Kanon der Poesie — alles Poetische muss märchenhaft sein.

El cuento de hadas es, por decirlo así, el canon de la poesía — para ser poético, todo debe ser mágico, fantástico.

Alle Märchen sind nur Träume von jener heimatlichen Welt, die überall und nirgends ist.

Todos los cuentos de hadas son solo sueños de aquel mundo nativo que está en todas partes y en ninguna.

Seine Märchen machten Hans Christian Andersen, den berühmtesten Dänen der Welt, zu einer Ikone der Weltliteratur.

Sus fábulas hicieron de Hans Christian Andersen, el danés más famoso del mundo, un icono de la literatura mundial.

Bödvar Bjarki, er sieht aus wie ein Märchen, aber trotzdem sind die riesigen Hallen in Ledreborg eine

Bödvar Bjarki, parece un cuento de hadas, pero de todos modos, los pasillos gigantes de Ledreborg,

Wenn die Brüder Grimm heute leben würden, würden sie wahrscheinlich ein Märchen über Tom und Maria schreiben.

Si los hermanos Grimm vivieran hoy, probablemente escribieran un cuento acerca de Tom y Mary.

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".

Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".