Translation of "Lippen" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Lippen" in a sentence and their spanish translations:

- Ich lese Lippen.
- Ich las Lippen.

Leo labios.

- Deine Lippen sind rot.
- Ihre Lippen sind rot.
- Eure Lippen sind rot.

- Tus labios están rojos.
- Tus labios son rojos.

- Ihre Lippen trafen sich.
- Ihre Lippen berührten sich.

Sus labios se encontraron.

- Meine Lippen sind versiegelt.
- Meine Lippen sind verschlossen.

Mis labios están sellados.

Ihre Lippen trafen sich.

Sus labios se encontraron.

Du hast blaue Lippen.

Tenes los labios azules.

Sie haben blaue Lippen.

Tiene los labios azules.

Sie hat große Lippen.

Ella tiene labios grandes.

Sie haben schöne Lippen.

- Tienes unos labios hermosos.
- Usted tiene unos labios hermosos.

Meine Lippen sind gesprungen.

Tengo los labios partidos.

Deine Lippen sind rot.

- Tus labios están rojos.
- Tus labios son rojos.

Hast du trockene Lippen?

¿Tienes los labios secos?

Deine Lippen sind wie Rosen.

Tus labios son como rosas.

Ein Seufzer fiel von ihren Lippen.

Un suspiro salió de sus labios.

Im Winter werden unsere Lippen rissig.

En invierno se agrietaron nuestros labios.

Ich bekomme jeden Winter aufgesprungene Lippen.

Todos los inviernos se me parten los labios.

Er presste seine Lippen auf meine.

Apretó sus labios en los míos.

Ich biss mir auf die Lippen.

Me mordí el labio.

Keine Sorge! Meine Lippen sind versiegelt.

No te preocupes, mis labios están sellados.

Er hat noch Milch auf den Lippen.

Todavía tiene leche en los labios.

Sie hat noch Milch auf den Lippen.

Todavía tiene leche en los labios.

Er küsste mich zärtlich auf die Lippen.

Él me besó con ternura en los labios.

Tom hat immer einen Scherz auf den Lippen.

A Tom le gusta siempre bromear.

- Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktus.
- Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktusses.

Tus labios son tan suaves como la superficie de un cactus.

Sie hat stets ein fröhliches Lächeln auf den Lippen.

Ella tiene siempre una sonrisa alegre.

Sie biss sich auf die Lippen und erwiderte nichts.

Ella se mordió los labios y no dijo nada.

Deine Lippen faszinieren mich so, ich muss dich einfach küssen.

Tus labios me fascinan tanto que sencillamente debo besarte.

„Verstehen Sie, was er sagt?“ — „Ich lese von seinen Lippen.“

"¿Usted entiende lo que él está diciendo?" "Leo sus labios."

Sie näherte sich ihm mit einem Lächeln auf den Lippen.

- Se acercó a él con una sonrisa en su cara.
- Ella se le acercó sonriendo.

Ist das wahr? Paul hat Lily auf die Lippen geküsst?

¿Es cierto? ¿Paul le ha besado en los labios a Lily?

Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktusses.

Tus labios son tan suaves como la superficie de un cactus.

Den Reifegrad der Feigen prüft er deshalb sanft mit den Lippen.

así que para comprobar la madurez, le da a cada higo un suave apretón con los labios.

Du hast ganz blaue Lippen. Du solltest aus dem Wasser gehen.

Tienes los labios azules, deberías salir del agua.

Als seine Lippen blau wurden, wartete ich nervös auf den Krankenwagen.

Esperaba ansiosamente a la ambulancia mientras sus labios se ponían azules.

Er hob das Glas an seine Lippen und leerte es in einem Zuge.

Él se llevó el vaso a los labios y lo vació de un trago.

Ich liebe es, wenn du mich auf die Lippen küsst. Nein, auf die Wange.

Me encanta cuando me da un beso en la almejilla. No, en la mejilla.

Ihr Blick blieb starr, während sie langsam ihre bleichen Lippen auseinander bewegte, um zu antworten.

Su mirada se mantuvo fija mientras separaba lentamente sus pálidos labios para responder.

Während sie den an sie gerichteten Tadel anhörte, presste die junge Kollegin die Lippen sehr fest zusammen.

Mientras escuchaba que el reproche estaba dirigido a ella, el joven compañero apretaba los labios fuertemente.

- Er näherte sich ihm mit einem Lächeln.
- Sie näherte sich ihm mit einem Lächeln auf den Lippen.

Se acercó a él con una sonrisa en su cara.

Sehen Sie genau hin, dann können Sie sehen, wie ich meine Lippen bei der Aussprache des Wortes bewege.

Miren atentamente, así pueden ver cómo muevo los labios al pronunciar la palabra.

Wie schön wäre es, hätte ich ein Kind mit Zähnen, so weiß wie Schnee, mit Lippen, so rot wie Blut, und mit Haaren so schwarz wie Kohle!

¡Qué bueno sería si tuviera un hijo con los dientes tan blancos como la nieve, los labios tan rojos como la sangre, y el pelo tan negro como el carbón!

Lange schwieg er und betrachtete sie, bis er schließlich die Lippen ein wenig öffnete und fragte: "Liebst du mich?" Sie kniete sich vor ihn, legte das Gesicht an seine Knie, hob ihre Augen zu den seinen und antwortete mit einem tränenerfüllten Blick.

Él guardó un largo silencio y la contemplaba, hasta que abrió finalmente levemente los labios y preguntó: "¿Tú me amas?" Ella se arrodilló frente a él, reposó su rostro en su rodilla, alzó sus ojos hacia los suyos y respondió con una mirada llena de lágrimas.