Translation of "Leise" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Leise" in a sentence and their spanish translations:

- Bewege dich leise.
- Beweg dich leise.
- Bewegen Sie sich leise.

Muévete sin hacer ruido.

Sprich leise!

- Habla quedito.
- Habla calladito.

Bitte leise!

Por favor, silencio.

- Beruhige dich!
- Sei leise.
- Beruhigt euch.
- Seid leise.
- Beruhigen Sie sich.
- Seien Sie leise.

Baja la voz.

Es war leise

estaba tranquilo

Tom sang leise.

- Tom cantó suavemente.
- Tom cantó de manera suave.

Alle sprachen leise.

Todo el mundo habló bajito.

Hört leise zu!

¡Escucha y calla!

Die Uhr tickt leise.

El reloj hizo tictac.

Tom hat leise gegessen.

Tom comió quedito.

Sie gingen leise weg.

Se fueron callados.

Sprechen Sie bitte leise.

Habla en voz baja, por favor.

- Seien Sie leise! Das Baby schläft!
- Leise sein! Das Baby schläft.

¡Quédense quietos! El bebé está durmiendo.

- Sei während seines Klavierspiels leise.
- Verhalte dich leise, während er Klavier spielt.

Guarda silencio mientras él toca el piano.

- Als er sprach, wurden alle leise.
- Als er sprach, wurde jeder leise.

Al hablar, todos se quedaron mudos.

Die Tür bitte leise schließen!

Por favor, cierre la puerta con cuidado.

Tom schloss leise die Tür.

Tomás cerró la puerta despacio.

Tom schloss leise die Schlafzimmertür.

Tom cerró silenciosamente la puerta del dormitorio.

Tom öffnete leise die Tür.

Tom abrió la puerta sin hacer ruido.

Hier musst du leise sprechen.

Aquí debes hablar bajito.

Leise klopfte er an die Tür.

Él golpeó suavemente a la puerta.

Seien Sie leise! Das Baby schläft!

¡Quédense quietos! El bebé está durmiendo.

Hier drinnen muss man leise sprechen.

Aquí dentro se tiene que hablar en voz baja.

Nichtinvasiv und leise ist, also sehr babyfreundlich.

no invasiva, y completamente silenciosa, así que bastante apta para bebés.

Sie haben das Zimmer sehr leise verlassen.

Ellos salieron muy silenciosamente de la habitación.

Mutter sagt, dass ich zu leise spreche.

Mamá dice que hablo demasiado bajo.

Der Regen klopfte leise auf das Hüttendach.

La lluvia repiqueteaba en silencio en el techo del cobertizo.

Die Schüler müssen während des Unterrichtes leise sein.

Los estudiantes deben guardar silencio durante la clase.

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

- Cállate.
- Deja de hablar.

Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.

Ellos hablan en voz baja para no despertar al bebé.

Wir haben leise gesprochen, um das Baby nicht aufzuwecken.

Hablábamos en voz baja para evitar despertar al bebé.

Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.

Entró silenciosamente para no despertar a la familia.

- Bitte sei ruhig.
- Gib bitte Ruhe.
- Sei leise, bitte.

Por favor, guarda silencio.

Sogar das leise Geräusch des Fernsehers stört meine Konzentration.

Incluso el murmullo del televisor me desconcentra.

- Marie schloss die Tür vorsichtig.
- Mary schloss leise die Tür.

Mary cerró la puerta silenciosamente.

Ihr sprecht so leise, dass ich euch kaum verstehen kann.

Habláis tan bajito que apenas os puedo entender.

Lass uns in den Park gehen, dort ist es leise.

Vamos al parque donde no haya ruido.

Tom schloss leise die Tür und schlich in das Zimmer.

Tom cerró suavemente la puerta y entró en cuclillas a la pieza.

- Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.
- Lerne zuhören - günstige Gelegenheiten klopfen manchmal sehr leise an deine Tür!

Aprende a escuchar, las oportunidades favorables solo golpean muy despacio a tu puerta.

Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.

Cerré suavemente la puerta para no despertar al bebé.

Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann.

Hace tanto silencio que podrías escuchar a un alfiler caer.

Sie saß auf einer Bank und summte leise eine alte Melodie.

Ella se sentó en un banco, tatareando en voz baja una vieja tonada.

Als erstes macht ihr euere Handys aus und verhaltet euch leise.

En primer lugar, apaguen sus celulares y permanezcan en silencio.

Tom und Maria schlichen sich still und leise aus dem Zimmer.

Tom y María se escabulleron silenciosamente del cuarto.

- Tom spricht immer so leise, dass ich kaum verstehen kann, was er sagt.
- Weil Tom immer so leise spricht, kann ich kaum verstehen, was er sagt.

Tom siempre habla en voz tan baja que apenas le entiendo lo que dice.

Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.

Aprende a escuchar, las buenas oportunidades a veces golpean muy suavemente a tu puerta.

Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

Jim entró a la habitación sin hacer ruido para no despertar al bebé.

- Könnten Sie das Radio leise stellen?
- Könnten Sie das Radio leiser stellen?

¿Puedes bajar la radio?

Ich hoffe, niemand hat das Schimpfwort gehört, das ich gerade leise gesagt habe.

Espero que nadie haya oído la palabrota que acabo de proferir en voz baja.

- Tom hätte Marys Hilfe nicht ablehnen sollen.
- Mona Lisa lächelt leise aber schwer zu deuten.

Tom se equivocó al rechazar la ayuda de Mary.

Das kleine Männchen erobert seine Partnerin. In einer lauten Welt kann es sich lohnen, leise zu sein.

el pequeño macho gana su pareja. En un mundo ruidoso, a veces, es mejor estar callado.

In diesem Dorf passiert überhaupt nichts. Selbst nachts ist es so leise wie auf dem Grund des Ozeans.

En este pueblito no pasa nada de nada, e incluso de noche es tan tranquilo como el fondo del océano.

Ich schlich auf Zehenspitzen in die Wohnung, schloss leise wieder die Tür, drehte mich um und betrat die Küche.

Me escabullí de puntillas en el apartamento, cerré suavemente la puerta, me volteé y entré a la cocina.

Wenn ich etwas falsch mache, höre ich in meinem Kopf eine leise Stimme, die mich auf den Fehler aufmerksam macht.

Cuando hago algo mal, oigo una vocecita en mi cabeza alertándome del error.

Das leise Murmeln des Windes in den Blättern, das Summen der Bienen, der Duft der Blumen, alles schien eine himmlische Harmonie zu sein.

El suave murmullo del viento en las hojas, el zumbido de las abejas, el aroma de las flores, todo parecía una armonía celestial.

- Sei ganz still, sonst verscheuchst du die Vögel.
- Seid ganz leise, sonst verjagt ihr die Vögel.
- Machen Sie keinen Laut, oder Sie verschrecken die Vögel.

No hagas ruido o espantarás a los pájaros.

- In diesem Städtchen ist überhaupt nichts los, und abends werden hier sogar die Gehsteige hochgeklappt.
- In diesem Dorf passiert überhaupt nichts. Selbst nachts ist es so leise wie auf dem Grund des Ozeans.

En este pueblito no pasa nada de nada, e incluso de noche es tan tranquilo como el fondo del océano.