Translation of "Krankheiten" in Spanish

0.100 sec.

Examples of using "Krankheiten" in a sentence and their spanish translations:

Unsauberkeit verursacht Krankheiten.

La insalubridad provoca enfermedades.

- Ärzte kämpfen gegen Krankheiten.
- Ärzte kämpfen gegen Krankheiten an.

Los doctores combaten contra la enfermedad.

Ärzte kämpfen gegen Krankheiten.

Los doctores combaten contra la enfermedad.

Können wir Krankheiten verhindern?

¿Somos capaces de prevenir la enfermedad?

Keime können Krankheiten hervorrufen.

Los microbios pueden provocar enfermedades.

Das Leben verlängern, Krankheiten vorbeugen,

alargar la vida, prevenir enfermedades,

Ist der Ausgangspunkt vieler Krankheiten

es el punto de partida de muchas enfermedades

Verunreinigtes Trinkwasser kann Krankheiten verursachen.

El agua sucia puede hasta provocar enfermedades.

Einige Krankheiten entstehen aufgrund eines Gendefekts.

- Algunas enfermedades se originan por un defecto genético.
- Algunas enfermedades tienen su origen en un defecto genético.

Sie erforschte Krankheiten für ihre Doktorarbeit.

Ella investigó enfermedades para su tesis.

Die Ausbreitung von Krankheiten hat ebenfalls zugenommen

la propagación de enfermedades también ha aumentado

Und es vor allen möglichen Krankheiten schützt.

fortaleciéndola de manera que pueda combatir varias enfermedades.

Und widerstandsfähiger gegen alle möglichen anderen Krankheiten.

y los hizo capaces de combatir otro tipo de enfermedades.

Trotz des Schutzes vor drei tödlichen Krankheiten,

A pesar de que protegía contra tres enfermedades mortales,

Eher chronische Krankheiten, die vom Immunsystem abhängen,

algunas enfermedades crónicas que dependen del sistema inmune,

Einige Krankheiten des Geistes sind bereits heilbar.

Algunos trastornos mentales ya tienen cura.

Es gibt tausend Krankheiten, aber nur eine Gesundheit.

Hay mil enfermos, pero solo uno sano.

Aktivisten versuchen, Krankheiten in armen Ländern zu verhindern.

Los activistas intentan prevenir enfermedades en los países pobres.

Aber in älteren Zeiten begegnen wir solchen Krankheiten nicht

pero en los viejos tiempos no encontramos tales enfermedades

Die Menschen wurden von Krieg,Hungersnöten und Krankheiten geplagt.

La gente estaba aterrorizada por la guerra, la hambruna y la plaga. Mas de un tercio pereció.

Genauso wie viele Krankheiten hat es seine eigentümlichen Symptome.

Como muchas enfermedades, tiene sus propios síntomas.

Um uns gegen alle Arten von Krankheiten zu stärken,

podemos hacernos más fuertes contra todo tipo de enfermedades,

Viele glauben, dass man mit Akupunktur Krankheiten heilen kann.

Mucha gente cree que la acupuntura puede curar las enfermedades.

Masern sind eines der meist ansteckendsten Krankheiten die wir kennen.

El sarampión es una de las enfermedades más contagiosas que conocemos

Indem sie den Schutz vor einer Vielzahl von Krankheiten erhöhen.

de una mejor protección contra un amplio rango de enfermedades.

Das könnte sich auch auf andere Arten von Krankheiten auswirken,

Esto también puede repercutir para otro tipo de enfermedades,

Sie haben keine der Krankheiten, die Sie bei sich selbst diagnostiziert haben.

No tiene ninguna de las enfermedades que se ha autodiagnosticado.

Kondome sind ein wirksames Mittel um Aids und vielen anderen Krankheiten vorzubeugen.

El preservativo es un medio eficaz de prevención del HIV y de muchas otras enfermedades.

Man muss definitiv vorsichtig sein, denn Fledermäuse können mit einem Biss tödliche Krankheiten übertragen.

Debo tener mucho cuidado, porque los murciélagos, con una mordida, pueden transmitir virus mortales.

Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren.

Lavarse regularmente las manos es una buena manera de cuidarse de enfermedades.

Ungefähr ein Drittel dieser Krankheiten ist heilbar, aber die anderen können ernst, ja sogar tödlich sein.

Cerca de un tercio de estas enfermedades pueden ser curadas, pero las otras pueden ser serias, o incluso fatales.

Ärzte geben Medikamente, über die sie wenig wissen, in Menschenleiber, über die sie noch weniger wissen, zur Behandlung von Krankheiten, über die sie überhaupt nichts wissen.

Los doctores administran medicamentos —sobre los cuales saben poco—, a cuerpos humanos —sobre los cuales saben aún menos—, para curar enfermedades —sobre las cuales no saben nada en absoluto—.

Am 31. Mai begeht man den Weltnichtrauchertag, um der Bevölkerung die Schäden, welche die Zigarette verursacht, und die Krankheiten, die bei aktiven und passiven Rauchern hervorgerufen werden, bewusst zu machen.

El 31 de mayo se celebra el Día Mundial Sin Tabaco para concientizar a la población sobre los daños que causa el cigarrillo y las enfermedades que genera en fumadores activos y pasivos.

Wo wären wir heute, wenn man zu Kolumbus gesagt hätte: Christoph, bleiben Sie hier. Warten Sie mit Ihrer Entdeckungsreise, bis unsere wichtigsten Probleme gelöst sind – Krieg und Hungersnot; Armut und Kriminalität; Umweltverschmutzung und Krankheiten, Analphabetismus und Rassenhass.

¿Dónde estaríamos hoy si le hubieran dicho a Colón "Cristobal, quédese aquí, antes de hacer su viaje de exploración espere a que se hayan solucionado nuestros mayores problemas: la guerra y el hambre, la pobreza y la criminalidad, la contaminación y las enfermedades, el analfabetismo y el racismo"?

Psychoanalyse ist das Heilen von Krankheiten dadurch, dass man dem Patienten erklärt, was mit ihm los ist: Ein ausgezeichnetes Vorgehen, vorausgesetzt, dass man weiß, was mit ihm los ist, besonders wenn die Erklärung die ist, dass nichts mit ihm los ist.

El psicoanálisis es el arte de curar las enfermedades explicándole al paciente de qué sufre: un procedimiento excelente provisto que uno sepa de qué sufre, en particular cuando la explicación es que no sufre de nada.