Translation of "Verhindern" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Verhindern" in a sentence and their spanish translations:

Stopp zu verhindern

para evitar detenerse

Wer kann das verhindern?

¿Quién lo puede impedir?

Können wir Krankheiten verhindern?

¿Somos capaces de prevenir la enfermedad?

Können wir den Klimawandel verhindern?

¿Podemos corregir el cambio climático?

All das soll Leoparden-Angriffe verhindern.

son sugerencias para evitar un ataque de leopardo.

Um ein Wundscheuern zu verhindern. Okay.

para evitar el roce. Muy bien.

Können wir die Krise gänzlich verhindern.

entonces podemos evitar la crisis por completo.

Es gibt keine Möglichkeit zu verhindern

No hay forma de prevenir

Wir müssen ein schnelles Bevölkerungswachstum verhindern.

Debemos prevenir el crecimiento explosivo de la población.

Aber vielleicht ist das Verhindern von Ozeanplastik

Pero evitar el vertido de plástico en los océanos

Es gibt keine Möglichkeit, dies zu verhindern

no hay forma de prevenirlo

Wie kann ich verhindern, dass das geschieht?

¿Cómo puedo evitar que ocurra eso?

Niemand kann die Ausführung dieses Plans verhindern.

Nadie puede impedir que este plan sea llevado a cabo.

Oder gibt es eine Möglichkeit, dies zu verhindern?

o hay alguna manera de prevenirlo?

Sie versuchte die Verbreitung des Gerüchts zu verhindern.

Ella trató de prevenir que se difundiera el rumor.

Wir müssen den Krieg um jeden Preis verhindern.

Debemos evitar la guerra por todos los medios posibles.

Einen Machtmissbrauch kann man nur durch Transparenz verhindern.

El abuso de poder solo puede impedirse a través de la transparencia.

Wir müssen den Atomkrieg mit allen Mitteln verhindern.

Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios.

Aktivisten versuchen, Krankheiten in armen Ländern zu verhindern.

Los activistas intentan prevenir enfermedades en los países pobres.

Diese Chemikalie wird verhindern, dass sich Keime entwickeln.

Este producto químico evitará que los gérmenes se reproduzcan.

Diese Maßnahmen können die Ausbreitung der Krankheit verhindern.

Estas medidas pueden impedir la propagación de la enfermedad.

Jetzt kontrollieren sie das Virus und verhindern dessen Ausbreitung.

Ahora controlan el virus y evitan que se propague.

Dann würde man nicht nur alle Emissionen durch Stromerzeugung verhindern,

no solo se eliminarían todas las emisiones de la generación de energía,

Ich wollte ja durch meine Tat noch größeres Blutvergießen verhindern.

Con mi acción pretendía evitar un mayor derramamiento de sangre.

Einer der Gründe war, Angriffe auf die Hagia Sophia zu verhindern.

Una de las razones fue para evitar ataques a Hagia Sophia.

Marmont die nächste Revolution nicht verhindern und musste aus Frankreich fliehen.

Marmont no pudo evitar la próxima revolución y tuvo que huir de Francia.

Also haben wir diese strengen Gesetze verabschiedet, um das zu verhindern.

Aprobamos leyes estrictas para evitar que esto sucediera.

Mit großer Mühe konnten wir verhindern, dass der Plan umgesetzt wurde.

Con grandes esfuerzos pudimos impedir que el plan se llevara a cabo.

Soweit ich weiß, wird diese Chemikalie verhindern, dass sich Keime entwickeln.

Por lo que sé, este compuesto químico impedirá que los gérmenes se multipliquen.

Griechenland ergreift radikale Maßnahmen, um einen Zusammenbruch seines Finanzsystems zu verhindern.

Grecia está tomando medidas radicales para prevenir el hundimiento de su sistema financiero.

Zuallererst muss man in so einer Situation verhindern, dass man Panik bekommt.

Lo primero que hacer en esta situación es esforzarse por no sentir pánico.

Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.

Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado.

- Wie kann ich verhindern, dass das geschieht?
- Wie kann ich das abwenden?

¿Cómo puedo evitar que pase esto?

Die Chemotherapie und die Bestrahlung verursachen Haarausfall, weil sie die Zellteilung verhindern.

La quimioterapia y la radioterapia provocan caída de pelo porque impiden la división celular.

Es gibt nichts, was du hättest tun können, um das zu verhindern.

No hay nada que puedas haber hecho para evitar que eso sucediera.

Es gibt nichts, was jemand tun könnte, um das Unvermeidliche zu verhindern.

No hay nada que alguien pueda hacer para evitar lo inevitable.

- Dazu werden wir es nicht kommen lassen.
- Das werden wir zu verhindern wissen.

No dejaremos que pase.

Nicht verhindern . Drei Wochen später waren seine Truppen mitten in den Kämpfen in Smolensk.

escape. Tres semanas más tarde, sus tropas estaban en medio de la lucha en Smolensk.

Er wurde auch dafür gelobt, dass er versucht hatte, zu verhindern, dass sein kommandierender Offizier,

También se ganó elogios por intentar evitar que su oficial al mando, el

Auf diesem Feldzug zu verhindern - zunächst durch Erschöpfung und Krankheit auf dem Marsch nach Moskau;

del cuerpo en esa campaña, primero por agotamiento y enfermedad en la marcha hacia Moscú;

Aber im Kampf konnte er weder ihre Linien brechen noch ihre Flucht auf dem Seeweg verhindern.

Pero en la batalla, no pudo romper sus líneas ni evitar que escapasen por mar.

- Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um zu verhindern, dass Maria zur Präsidentin des Studentenrats gewählt würde.
- Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um zu verhindern, dass Maria zur Präsidentin des Schülerrats gewählt würde.

Tom hizo todo lo que estuvo a su alcance para evitar que Mary fuera elegida presidente del consejo de estudiantes.

Um zu verhindern, dass die Sowjets Amerika zu einem anderen Zeitpunkt schlagen, würde Apollo 8 - ursprünglich als

Para evitar que los soviéticos vencieran a Estados Unidos por primera vez, el Apolo 8, originalmente pensado como una

- Wir müssen den Atomkrieg mit allen Mitteln verhindern.
- Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden.

Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios.

- Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt.
- Wir müssen der Wiederholung eines solchen Vorfalls vorbeugen.

Debemos evitar que este tipo de incidente se repita.

Es gibt mehr als genug Gründe, in die Vergangenheit zurückzureisen und zu verhindern, dass ich geboren werde.

Sobran motivos para volver al pasado e impedir que yo nazca.

Fast alles, was Menschen erfinden, wird früher oder später zur Waffe. Ist das wirklich nicht zu verhindern?

Casi todo lo que inventa el ser humano acaba transformándose en un arma tarde o temprano. ¿De verdad eso no se podría evitar?

Kampfkünste haben ihre Grenzen. Schau dir nur Bruce Lee an. Er war der Stärkste, aber er konnte nicht verhindern zu sterben.

Las artes marciales tienen sus límites; sólo tienes que pensar en Bruce Lee: él era el más fuerte pero no pudo evitar morir.

Wohl jede Generation fühlt sich dazu berufen, die Welt umzumodeln. Meine hingegen weiß, dass sie dies nicht tun wird. Dafür ist ihre Aufgabe vielleicht noch größer. Sie besteht darin, zu verhindern, dass die Welt in sich zerfällt.

Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga.