Translation of "Kaisers" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Kaisers" in a sentence and their spanish translations:

Byzantinischen Kaisers befehligte .

Emperador Bizantino.

Die Berichte des zukünftigen Kaisers leuchteten:

Los informes del futuro Emperador eran resplandecientes:

Aber die Geduld des Kaisers war zu Ende.

Pero la paciencia del Emperador había llegado a su fin.

Sein Platz an der Seite des zukünftigen Kaisers wurde weiter

Su lugar al lado del futuro emperador se

Zu ihren außergewöhnlichen Geschenken gehören Büsten und Statuetten des Kaisers selbst…

Su extraordinaria gama de regalos incluye bustos y estatuillas del propio Emperador ...

Und den Weg für den Sieg des Kaisers in Wagram ebnete.

y allanando el camino para la victoria del Emperador en Wagram.

Mit einer mächtigen Marine und lukrativen Handelskonzessionen des byzantinischen Kaisers stieg

Armada con una poderosa armada y lucrativas concesiones comerciales del emperador bizantino,

Wurde seitdem weithin für die Niederlage des französischen Kaisers verantwortlich gemacht.

...y ha sido ampliamente culpado por la derrota del Emperador francés desde entonces.

Austerlitz, was eine relativ geringe Rolle beim großen Sieg des Kaisers spielte.

Austerlitz, desempeñando un papel relativamente menor en la gran victoria del Emperador.

Durch die verzweifelte Verteidigung Frankreichs bis zur Abdankung des Kaisers im April 1814.

través de la defensa desesperada de Francia, hasta la abdicación del emperador en abril de 1814.

Aber wenn Davout, nicht Grouchy, 1815 den rechten Flügel des Kaisers befehligt hätte ...

Pero si Davout, no Grouchy, hubiera comandado el ala derecha del Emperador en 1815…

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

Tras la derrota del emperador en Waterloo, Davout organizó la defensa de París

Ihm fehlte das Vertrauen in das Oberkommando, aber unter der Aufsicht des Kaisers

Carecía de la confianza para el alto mando, pero bajo la supervisión del Emperador,

Victor diente 1814 weiterhin an der Seite des Kaisers bei der Verteidigung Frankreichs.

Víctor continuó sirviendo al lado del Emperador en la defensa de Francia en 1814.

Kein Aspekt der napoleonischen Ära wurde vergessen, mit Büsten und Statuetten des Kaisers selbst…

Ningún aspecto de la era napoleónica ha sido olvidado, con bustos y estatuillas del propio Emperador ...

Erklärte Murat. "Aber jetzt ... ich weiß, dass der einzige Wunsch des Kaisers der Krieg ist."

declaró Murat. "Pero ahora ... sé que el único deseo del Emperador es la guerra".

Ney kämpfte beim großen Sieg des Kaisers in Dresden… aber zehn Tage später in Dennewitz wurden

Ney luchó en la gran victoria del Emperador en Dresde ... pero diez días después en Dennewitz,