Translation of "Jahrhundert" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Jahrhundert" in a sentence and their spanish translations:

Ein Jahrhundert hat hundert Jahre.

- Un siglo es cien años.
- Un siglo tiene cien años.

Versetzen Sie sich ins 16. Jahrhundert,

Retrocedamos al siglo XVI,

Er wurde im 19. Jahrhundert geboren.

Nació en el siglo XIX.

Das einundzwanzigste Jahrhundert fängt 2001 an.

- El siglo veintiuno comienza en 2001.
- El siglo XXI comienza en el año 2001.

Hundert Jahre nennt man ein Jahrhundert.

Cien años se llama un siglo.

Das Gebäude wurde im 16. Jahrhundert erbaut.

La casa fue construida en el siglo 16º.

Dieses Bild wurde im 21. Jahrhundert gemalt.

Este cuadro se pintó en el siglo XXI.

Diese Kirche wurde im 12. Jahrhundert erbaut.

Esta iglesia fue construida en el siglo XII.

Diese Kirche stammt aus dem zwölften Jahrhundert.

Esta iglesia remonta al siglo XII.

Die moderne Philosophie beginnt im 19. Jahrhundert.

La filosofía moderna tiene su comienzo en el siglo XIX.

Wurde im Westen bis ins 20. Jahrhundert praktiziert.

se practicó en Occidente hasta casi el siglo XX.

Fußball wurde in China im zweiten Jahrhundert gespielt.

En el siglo II en China se jugaba futbol.

Die Entwicklung des Esperanto begann im neunzehnten Jahrhundert.

El desarrollo del esperanto comenzó en el siglo diecinueve.

Im 15. Jahrhundert war Portugal eine große Kolonialmacht.

En el siglo XV, Portugal fue una gran potencia colonial.

Diese Insel gehörte im 19. Jahrhundert zu Frankreich.

Esta isla perteneció a Francia en el siglo XIX.

Die ersten amerikanischen Siedler kamen im siebzehnten Jahrhundert.

Los primeros colonos americanos llegaron en el siglo diecisiete.

Im sechsten Jahrhundert übernahmen die Angelsachsen die lateinische Schrift.

En el siglo VI, los anglosajones adoptaron las letras romanas.

Der Ursprung dieses Brauches geht ins 12. Jahrhundert zurück.

El origen de esta costumbre se remonta al siglo XII.

Vor einem halben Jahrhundert hätte man sie hier niemals angetroffen.

Hace menos de medio siglo, habría sido imposible verlas aquí.

Sie lebten ungefähr zur gleichen Zeit im frühen 6. Jahrhundert.

Vivieron aproximadamente al mismo tiempo a principios del siglo VI.

Kannst du dir vorstellen, wie das 21. Jahrhundert sein wird?

¿Puedes imaginarte como será el siglo XXI?

Im späten 15. Jahrhundert begannen die Europäer, Amerika zu erkunden.

Los europeos empezaron a explorar las Américas a finales del siglo XV.

Wie viel im 19. Jahrhundert geborene Menschen leben heute noch?

¿Cuánta gente nacida en el siglo XIX seguirá viviendo hoy en día?

Der Islam entstand im siebten Jahrhundert auf der Arabischen Halbinsel.

El Islam surgió en la Península Arábiga en el siglo VII.

Unglaublich, aber wahr: Im 21. Jahrhundert nutzen die Franzosen noch Schecks!

Increíble pero cierto: ¡en el siglo XXI, los franceses todavía usan los cheques!

Wie viele Menschen werden in einem Jahrhundert auf der Erde leben?

¿Cuántas personas vivirán en la Tierra dentro de un siglo?

Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?

¿Qué significa tener una mente educada en el siglo XXI?

Die Griechen entdeckten die italienische Halbinsel im siebten Jahrhundert vor Christus.

Los griegos descubrieron la península italiana en el siglo VII antes de Cristo.

Im sechzehnten Jahrhundert stießen türkische und spanische Piraten im Mittelmeer oft aufeinander.

En el siglo XVI los piratas turcos y los españoles se encontraban a menudo en el mar Mediterráneo.

Der Bau der großen Mauer begann im fünften Jahrhundert vor unserer Zeitrechnung.

La construcción de la gran muralla comenzó en el año cincuenta de nuestra era.

Geniale Menschen sind Meteoren, zum Verbrennen bestimmt, damit sie ihr Jahrhundert erhellen.

Los genios son meteoros destinados a quemarse para iluminar su siglo.

Im 19. Jahrhundert wurden viele Afrikaner als Sklaven in die USA verkauft.

En el siglo diecinueve muchos africanos eran vendidos como esclavos en Estados Unidos.

Im letzten Jahrhundert wäre jemand wie Tom schlichtweg ins Irrenhaus gesteckt worden.

Deberían haber metido a alguien como Tom en un psiquiátrico el siglo pasado.

Bis zum 15. Jahrhundert glaubte man, die Erde wäre das Zentrum des Universums.

Antes del siglo XV era una creencia extendida que la Tierra estaba en el centro del universo.

In Frankreich reicht der Titel des Marschalls oder Maréchal mindestens bis ins 13. Jahrhundert zurück.

En Francia, el título de mariscal, o mariscal, se remonta al menos al siglo XIII.

Im 15. Jahrhundert flüchteten die Juden vor der Spanischen Inquisition und suchten Zuflucht im Osmanischen Reich.

Judíos huyeron de la Inquisición española y se refugiaron en el Imperio Otomano en el siglo quince.

Im letzten Jahrhundert gab es viele Revolutionen, aber vielleicht war keine so bedeutend, wie die Revolution der Lebenszeit.

Ha habido muchas revoluciones en el último siglo, pero quizá ninguna tan significativa como la de la revolución de la longevidad.

Nichts wird unseren Erfolg als eine Nation im 21. Jahrhundert mehr bestimmen, als wie wir unsere Kinder bilden.

Nada determinará nuestro éxito como nación en el siglo XXI más que lo bien que educamos a nuestros hijos.

Im siebten Jahrhundert hat der indische Mathematiker Brahmagupta die kleinste positive ganzzahlige Lösung der Gleichung x²-92y²=1 gefunden.

En el siglo séptimo, el matemático indio Brahmagupta encontró la solución entera positiva más pequeña de la ecuación x²-92y²=1.

Die Internationalisierung der Universitäten ist gewiss eine der größten Herausforderungen im Zusammenhang mit der sprachlichen Vielfalt im neuen Jahrhundert.

La internacionalización de las universidades es ciertamente uno de los desafíos más grandes relacionados a la diversidad lingüística en el nuevo siglo.

Obwohl der Iran heute als Hochburg des schiitischen Islam bekannt ist, waren bis zum 15. Jahrhundert die meisten persischen Muslime Sunniten.

Aunque hoy en día Irán es conocido por ser un bastión shiíta, la mayoría de los persas eran musulmanes sunna hasta el siglo XV.

- Die Schönen Künste erlebten in Italien im 15. Jahrhundert eine Blüte.
- Die Schönen Künste erlebten im Italien des 15. Jahrhunderts eine Blüte.

Las bellas artes florecieron en Italia en el siglo XV.

Eine geraume Zeit später, seit dem 16. Jahrhundert, wurden die unterdrückten amerikanischen Ureinwohner gezwungen, die Sprache ihrer spanischen, portugiesischen oder englischen Kolonialherren zu erlernen.

Mucho tiempo después, a partir del siglo XVI, los amerindios, oprimidos, fueron forzados a aprender la lengua de colonizadores españoles, portugueses, ingleses.

Unter der im achten Jahrhundert im Zentralteil Javas entstanden Sailendra-Dynastie kam der Mahāyāna-Buddhismus zur Blüte, und es wurden buddhistische Tempel wie der Borobudur errichtet.

Durante la dinastía Sailendra, nacida en el siglo VIII en Java Central, el budismo Mahayana alcanzó su máximo esplendor y se construyeron varios templos budistas como el Borobudur.

Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.

Hoy en día pocas personas se pueden imaginar que en Suecia o en Noruega, hoy consideradas como dos de las naciones más prósperas, hace cien años todavía se moría de hambre.

Der Masochismus heißt so nach dem deutschen Schriftsteller Leopold von Sacher-Masoch, der im 19. Jahrhundert lebte und in seinen Büchern das Vergnügen, von seiner Gattin misshandelt zu werden, beschrieb.

El masoquismo se llama así por el escritor alemán Leopold von Sacher-Masoch, que vivió en el siglo XIX y describió en sus libros el placer de ser maltratado por su esposa.

- Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge beim Alten: Dank eines dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegenzukommen, sind unsere Kinder ab dem Alter von sechs Jahren gezwungen, Englisch zu lernen. Viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen.
- Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge unverändert: unsere Kinder werden ab einem Alter von sechs Jahren gezwungen, Englisch zu lernen (viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen), wegen des dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegenzukommen.

En el siglo XXI las cosas no cambiaron: nuestros niños son obligados a aprender inglés desde los siete años (muchos de ellos no pueden leer ni siquiera en su propio idioma), en un intento estúpido del gobierno de facilitar los intereses del capitalismo.

Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern.

El tiempo no tiene divisiones para marcar su paso, nunca hay una tormenta o un soplar de trompetas para indicar el comienzo de un nuevo mes o año. Incluso cuando empieza un nuevo siglo sólo somos nosotros, los mortales, los que tocamos las campanas y disparamos con nuestras pistolas.

Ich fühle mich geehrt, in der zeitlosen Stadt Kairo zu sein und von zwei bemerkenswerten Institutionen empfangen zu werden. Seit über 1000 Jahren ist Al-Azhar ein Leuchtturm des islamischen Lernens, und seit über einem Jahrhundert ist die Universität von Kairo eine Quelle des Fortschritts Ägyptens.

Es un honor para mí estar en la ciudad eterna de El Cairo, y tener como anfitriones a dos eminentes instituciones. Durante más de mil años, Al-Azhar fue un modelo de enseñanza islámica y durante más de un siglo, la Universidad de El Cairo fue una fuente de adelantos para Egipto.

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?