Translation of "Gebracht" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Gebracht" in a sentence and their spanish translations:

- Ich habe dir Kaffee gebracht.
- Ich habe euch Kaffee gebracht.
- Ich habe Ihnen Kaffee gebracht.

Te traje café.

Von der NASA gebracht

Traído por la NASA

Tom hat das gebracht.

Tomás trajo esto.

- Du hast Tom zum Weinen gebracht.
- Sie haben Tom zum Weinen gebracht.
- Ihr habt Tom zum Weinen gebracht.

Hiciste llorar a Tom.

Hat ihn ins Amt gebracht.

que generó la fórmula que lo llevó al gobierno

Zusammen mit der Terrororganisation gebracht

reunido con la organización terrorista

Tom wurde ins Krankenhaus gebracht.

Llevaron a Tom a un hospital.

Ich habe dir Blumen gebracht.

Te traje flores.

Hast du das Buch gebracht?

¿Has traído el libro?

- Ich habe meinen Freund zum Bahnhof gebracht.
- Ich habe meine Freundin zum Bahnhof gebracht.

Despedí a mi amigo en la estación.

Aber diese hier... hat nichts gebracht.

Pero esta... no funcionó.

Aber mindestens 100 Kilometer entfernt gebracht

pero traído al menos a 100 kilómetros de distancia

326 Gramm von den Sowjets gebracht

326 gramos traídos por los soviéticos

Tom hat Kate nach Hause gebracht.

Tom llevó a Kate a casa.

Der Elefant wurde zum Zoo gebracht.

El elefante fue conducido al zoológico.

Er hat mich zum Singen gebracht.

Él me hizo cantar.

Ich habe Tom ins Krankenhaus gebracht.

Llevé a Tom al hospital.

Ich habe sie nach Hause gebracht.

Llevé a la chica a su casa.

Sie haben mich zum Lachen gebracht.

Me hicieron reír.

Ich habe Tom zum Weinen gebracht.

Hice llorar a Tom.

Er wurde ins örtliche Krankenhaus gebracht.

Él fue trasladado a un hospital local.

- Danke, dass du Tom nach Hause gebracht hast!
- Danke, dass Sie Tom nach Hause gebracht haben!
- Danke, dass ihr Tom nach Hause gebracht habt!

Gracias por haber traído a Tom a casa.

Jim muss sofort ins Krankenhaus gebracht werden.

Jim debe ser hospitalizado inmediatamente.

Ich habe eineiige Zwillinge zur Welt gebracht.

Di a luz a gemelos idénticos.

Wir haben ihn unverzüglich ins Krankenhaus gebracht.

Nosotros lo llevamos en seguida a un hospital.

Die Fotos haben mich zum Weinen gebracht.

Las fotos me hicieron llorar.

Ich habe Tom sogar zum Lachen gebracht.

Incluso hice reír a Tom.

Deine Stimme hat mich zum Weinen gebracht.

Tu voz me hizo llorar.

Das Kreuz wurde in die Kirche gebracht.

La cruz fue trasladada a la iglesia.

Er hat seinen Hund mit zur Schule gebracht.

Él trajo a su perro al colegio.

Was hat sie dazu gebracht, das zu tun?

¿Qué la hizo hacer eso?

Was hat dich dazu gebracht so zu denken?

¿Qué te hizo pensar eso?

Die Zeitung hat seinen Aufsatz noch nicht gebracht.

El diario aún no ha publicado su artículo.

Was hast du über Tom in Erfahrung gebracht?

¿Qué has averiguado acerca de Tom?

Du hast mich dazu gebracht, es zu tun.

- Tú hiciste que lo hiciera.
- Tú me hiciste hacerlo.

Tom hat mich dazu gebracht, es zu essen.

Tom me obligó a comerlo.

Er hat die Bücher gebracht, die ich brauchte.

Él ha traído los libros que yo necesitaba.

Tom hat Maria dazu gebracht, es zu tun.

Tom hizo que Mary lo hiciera.

- Sie brachten ihres mit.
- Sie haben ihren gebracht.

Ellos trajeron los suyos.

Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.

Ella parió un bebé sano.

Hat uns auch im Jahr 2000 zum Weinen gebracht

También nos hizo llorar en 2000

Und dahinter wurden historische Artefakte in die Türkei gebracht

Y detrás de eso, los artefactos históricos fueron traídos a Turquía

Was hat sie dazu gebracht, so etwas zu tun?

¿Qué la hizo hacer tal cosa?

Nach dem Unfall wurden die Verletzten ins Krankenhaus gebracht.

Después del accidente, las personas heridas fueron llevadas al hospital.

Tom hat sich und seine Kinder in Gefahr gebracht.

Tom se puso a sí mismo y a sus hijos en peligro.

Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?

- ¿Qué te hizo cambiar de idea?
- ¿Qué te ha hecho cambiar de idea?

Ich habe ihn dazu gebracht, seinen Plan zu ändern.

Le hice cambiar su plan.

Das hat mir schnelle Ergebnisse gebracht, aber die meisten

eso me dio resultados rápidos, pero la mayoría de los

Genau diese Art der Herausforderung hat mich zur Meeresforschung gebracht.

Precisamente por este desafío fue que me atrajo la oceanografía.

Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat.

Me pregunto quién empezó ese rumor.

Der alte Mann wurde überfahren und sofort ins Krankenhaus gebracht.

El anciano fue atropellado y fue llevado inmediatamente al hospital.

Danke schön, dass du den Hinterhof in Ordnung gebracht hast!

Gracias por ordenar el patio.

Tom hat Maria wirklich dazu gebracht, mit ihm zu tanzen.

Tom realmente consiguió que María bailara con él.

Letzte Woche hat sie eine schöne Tochter zur Welt gebracht.

La semana pasada dio a luz a una hija preciosa.

Diese Brücke hat es bei Jugendlichen zu einiger Bekanntheit gebracht.

Este puente se volvió famoso entre los jóvenes.

- Wer hat das hier gebracht?
- Wer hat das hier hergebracht?

¿Quién trajo esto?

Ihr Ratschlag hat mich dazu gebracht, ins Ausland zu gehen.

Su consejo me influyó para que me fuera del país.

Aber ich weiß, dass mein Anwalt mich dazu gebracht hat

pero sé que mi abogado me ha hecho ir

Aber du weißt, sie haben hat es nie wirklich gebracht

pero ya sabes, ellos tienen nunca lo trajo realmente

Indem wir gründlich nachdachten. Die einsamen Jahre haben uns viel gebracht.

pensar y re-pensar mucho. Y le debemos mucho a esos años que pasamos en soledad.

Ich habe im letzten Jahr mein erstes Kind zur Welt gebracht.

Di a luz a mi primer hijo el año pasado.

Die Anwohner haben ihren Unmut über den Lärm zum Ausdruck gebracht.

Los residentes se quejaron del ruido.

Das hat mir schnelle Ergebnisse gebracht hat mir schnell Geld gemacht,

eso me dio resultados rápidos me hizo dinero rápido,

Sie haben mir ein Geändemotorrad gebracht. Diese Mission wird sicher ein Spaß.

Miren, una moto de cross. Esto va a ser divertido.

Wichtige Steine ​​wurden von wichtigen Orten gebracht, die älter sind als Sie

Se trajeron piedras importantes de lugares importantes que son más antiguos que usted

Säulen wurden aus dem Baalbek-Tempel im Libanon gebracht und hier verwendet

Las columnas fueron traídas del templo de Baalbek en el Líbano y utilizadas aquí

Wer hat diesen Mann auf diesen Fernseher gebracht? Wer täuscht die Öffentlichkeit?

¿Quién tomó a este hombre en este televisor? ¿Quién engaña al público?

Gemeinsam haben sie einen österreichischen Befehlshaber dazu gebracht, eine wichtige Donaubrücke abzugeben,

Juntos, engañaron a un comandante austríaco para que entregara un puente vital sobre el Danubio,

Letzten Monat hat unsere zwanzigjährige Tochter ein kleines Mädchen zur Welt gebracht.

El mes pasado, nuestra hija de 20 años dio a luz una niña.

- Tom hat Maria nach Hause gebracht.
- Tom nahm Maria mit nach Hause.

Tom llevó a Mary a casa.

Wie hat Tom Mary und John dazu gebracht, nicht mehr zu streiten?

¿Cómo consiguió Tom que Mary y John dejasen de pelear?

Dreihundert Kartons mit alten Kleidungsstücken waren bereit, ins Katastrophengebiet gebracht zu werden.

Había trescientas cajas de cartón llenas de ropa vieja preparadas para ser enviadas al área afectada.

Das gefährdete Gebiet muss evakuiert und die Menschen in Sicherheit gebracht werden.

La zona bajo peligro debe ser evacuada y las personas deben llevarse a un lugar seguro.

- Jim muss sofort ins Krankenhaus gebracht werden.
- Jim muss sofort ins Krankenhaus.

Jim debe ir inmediatamente al hospital.