Translation of "Ereignisse" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Ereignisse" in a sentence and their spanish translations:

Und beinhaltet bestimmte Ereignisse,

para recordar lo que sucedió durante un evento determinado,

Wie interpretieren Sie diese Ereignisse?

¿Cómo interpreta usted esta casualidad?

Dennoch gibt es keine vielversprechenden Ereignisse

Aún así, no hay eventos prometedores.

Diese Ereignisse passierten im Film sehr lustig

estos eventos ocurrieron en la película muy graciosos

Es gibt viele Ereignisse, die Menschen verdächtigen

Hay muchos eventos que hacen sospechar a las personas

Vor allem, wenn sie Startup-Ereignisse sind,

Dies ist natürlich nicht auf diese Ereignisse beschränkt.

Por supuesto, esto no se limita a estos eventos.

Die Ereignisse im Osten der Ukraine überschlagen sich.

Los acontecimientos en el este de Ucrania se desarrollan a un ritmo cada vez más rápido.

- Die Ereignisse entwickelten sich genauso, wie sie vorhergesagt hatte.
- Die Ereignisse nahmen ihren Lauf, genau wie sie es vorausgesagt hatte.

Los acontecimientos se desenvolvieron tal como ella predijo.

Und somit auch wesentliche Ereignisse im Leben vieler Meerestiere.

Lo que, a su vez, determina eventos clave en la vida de muchas criaturas marinas.

Ereignisse wie dieses finden ständig in der Natur statt

eventos como este están sucediendo en la naturaleza todo el tiempo

Dies sind die Ereignisse, die wir nicht erklären können

Estos son los eventos que no podemos explicar.

Die Ereignisse entwickelten sich genauso, wie sie vorhergesagt hatte.

Los acontecimientos se desenvolvieron tal como ella predijo.

Es wurde bald klar, dass die Ereignisse eine gefährliche Wendung nehmen würden.

Pronto quedó claro que las cosas tomarían un cariz peligroso.

Aber es gibt immer noch bemerkenswerte Ereignisse. Dieser Mann gibt auch Nachrichten über die Zukunft.

Pero todavía hay eventos notables. Este hombre también da noticias sobre el futuro.

Ich meine, wenn ich über die Ereignisse erzähle, werden die Namen erscheinen, ich möchte es nicht sagen, aber

Quiero decir, si cuento sobre los eventos, aparecerán los nombres, no quiero contarlo, pero

Im Grunde gibt es für die Menschen nur ein Unglück, nämlich die Umstände und Ereignisse als Unglück anzusehen.

De hecho, es para la gente simplemente mala suerte, es decir, teniendo en cuenta las circunstancias y los eventos como una mala suerte.

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.

Impresionados por los acontecimientos del 11 de septiembre, los políticos de todo el mundo condenaron a los terroristas por su reprobable acción.

- Was hältst du davon?
- Wie interpretieren Sie diese Ereignisse?
- Was meinen Sie damit?
- Was hältst du denn von dieser Geschichte?

¿Cómo interpreta usted esta casualidad?

- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Vorkommnisse für die Zukunft auszuschließen.
- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Ereignisse für die Zukunft auszuschließen.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Vorkommnisse für die Zukunft auszuschließen.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Ereignisse für die Zukunft auszuschließen.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Vorkommnisse in Zukunft zu vermeiden.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Ereignisse in Zukunft zu vermeiden.
- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Vorkommnisse in Zukunft zu vermeiden.
- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Ereignisse in Zukunft zu vermeiden.

Se hará todo lo posible para evitar hechos similares en el futuro.