Translation of "Bergen" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Bergen" in a sentence and their spanish translations:

Ich war in den Bergen.

Yo estaba en las montañas.

Der Mond versinkt hinter den Bergen.

Mientras la luna se hunde bajo las montañas,

Ich bin in den Bergen aufgewachsen.

Yo crecí en la montaña.

Der See ist von Bergen umgeben.

El lago está rodeado de montañas.

Tom versteckte sich in den Bergen.

Tom se escondía en las montañas.

- Der Mörder versteckte sich in den Bergen.
- Der Mörder hielt sich in den Bergen versteckt.

- El asesino se ocultó en la montaña.
- El asesino se escondió en las montañas.

Ich habe ein Haus in den Bergen.

Tengo una casa en las montañas.

Lasst uns in den Bergen wandern gehen.

Vamos de paseo a la montaña.

Der Mörder versteckte sich in den Bergen.

El asesino se escondió en las montañas.

Auf den Bergen gibt es wieder Schnee.

Vuelve a haber nieve en la montaña.

Toms Traum ist ein Leben in den Bergen.

El sueño de Tom es vivir en las montañas.

Das Dorf liegt hoch oben in den Bergen.

La villa se ubica en lo alto de las montañas.

Das Wetter ändert sich sehr schnell in den Bergen.

El clima es muy cambiante en las montañas.

Höhlen können etwas unheimlich sein und bergen zweifellos Gefahren,

Puede ser algo tétrico y, de seguro, peligroso,

Ich muss durch das Tal zu den Bergen. Wow!

Necesito llegar al fondo del valle, hacia las montañas.

Bist aus den hohen Bergen in ein geschütztes Tal gekommen,

Bajaste de las altas montañas al refugio del desfiladero,

Man muss sehr vorsichtig sein beim Gleitschirmfliegen in hohen Bergen.

Deben tener mucho cuidado al hacer parapente por aquí.

So wurden Menschen bereits aus Dschungeln, Wüsten und Bergen gerettet.

Gente rescatada de junglas, desiertos y montañas.

In den Bergen Patagoniens hat die Pumamutter die Dunkelheit genutzt.

En las montañas de la Patagonia, la mamá puma ha aprovechado la oscuridad.

Da der Mount Everest die Göttin unter den Bergen ist,

Como el monte Everest representa a la diosa madre de las montañas,

Der Tatverdächtige verbarg sich drei Wochen lang in den Bergen.

El sospechoso se escondió durante tres semanas en las montañas.

Es wäre schön, den Sommer in den Bergen zu verbringen.

Sería bueno pasar el verano en las montañas.

- Ich war in den Bergen.
- Ich war auf dem Berg.

Yo estaba en las montañas.

Die Landschaft mit ihren vielen Bergen ist wunderschön, wie ein Gemälde.

El montañoso paisaje es maravilloso como una pintura.

Unsere Mission ist, das Wrack zu finden und die Ladung zu bergen.

La primera misión es encontrar los restos y recuperar la carga perdida.

Jedes Jahr kommen Hunderte Menschen, um diesen Schatz aus der Tiefe zu bergen.

Todos los años, cientos de personas vienen a cosechar estos tesoros desde lo profundo.

Wir müssen schnell Richtung Osten, das Gegengift bergen und es in Sicherheit bringen.

Deberemos ir hacia el oeste, y rápido, para llegar a los antídotos y recuperarlos a salvo.

Und Phiolen mit lebensrettendes Gegengift zu bergen, die an ein nahegelegenes Krankenhaus gehen sollten.

y recuperar ampollas con antídotos que eran transportados a un hospital cercano.

Die schwarz-weißen Bären, die in den Bergen Chinas und Tibets leben, nennt man Pandas.

El oso blanco y negro que vive en las montañas de China y del Tíbet se llama panda.

Die Vögel sangen unentwegt und der Himmel lag in hellem Rot hinter den Bergen am Horizont.

Las aves cantaron y el cielo luminosamente enrojeció tras las montañas en el horizonte.

Tom behauptet, er habe in den Bergen Kanadas Chewbacca gesehen, aber ich denke, das war sicherlich nur Sasquatch.

Tom afirma que ha visto a Chewbacca en las montañas de Canadá, pero yo creo que seguramente sólo se trataba de Sasquatch.

- Wir waren zum Skifahren in den Bergen.
- Wir gingen ins Gebirge, um Ski zu laufen.
- Wir fuhren zum Skilaufen in die Berge.
- Wir sind zum Skifahren in die Berge gefahren.

Fuimos a la montaña a esquiar.

„Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?“ – „Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen über den Bergen bei den sieben Zwergen ist noch tausendmal schöner als Ihr.“

"Espejito, espejito en la pared, ¿quién es la más bella en el país?" "Mi reina, usted es la más bella aquí, pero en las montañas, Blancanieves, con los siete enanos, es aún mil veces más bella que usted."

Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.

¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.

Lass daher die Glocken der Freiheit von den wunderbaren Hügeln New Hampshires läuten. Lass die Glocken der Freiheit läuten von den mächtigen Bergen New Yorks. Lasst die Glocken der Freiheit von den Höhen der Alleghenies in Pennsylvania läuten. Lasst die Glocken von den schneebedeckten Gipfeln der Rockies in Colorado läuten. Lasst die Glocken von den kurvenreichen Hängen Kaliforniens erklingen.

Y así dejar que la libertad resuene desde las cimas de las colinas de New Hampshire. Deja que la libertad suene desde las poderosas montañas de Nueva York. Dejemos que la libertad resuene de la agudización de los Alleghenies de Pensilvania. Deje que la libertad suene desde las Rocosas nevadas de Colorado. Deje que la libertad suene desde las curvas de las laderas de California.

Schließlich fiel er solch großer Schwermut anheim, dass er beschloss, seinem Leben ein Ende zu bereiten, und zu diesem Zweck das Schwert ergriff, das die Prinzessin ihm gegeben hatte; doch als er es aus der Scheide zog, bemerkte er, dass auf der Klinge seitens etwas geschrieben stand. Er besah sich dies und las dort: „Du wirst mich in den Blauen Bergen finden.“

Al final cayó en tan gran desesperación que pensó en poner fin a su propia vida, y para este propósito se acostó sujetando la espada que la princesa le había dado, Pero al sacarla de su vaina notó que había algo escrito en un lado de la hoja. Miró esto y leyó allí: "Me encontrarás en las Montañas Azules".