Translation of "Anerkennung" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Anerkennung" in a sentence and their spanish translations:

Es ist nicht leicht, Anerkennung zu finden.

No es fácil encontrar reconocimiento.

Anerkennung für diese vielversprechenden Ergebnisse zu bekommen.

hacer que estos resultados prometedores sean reconocidos.

Ich will keine Bewunderung, sondern lediglich Anerkennung.

No quiero admiración, sólo reconocimiento.

Widerspruch ist immer ein Zeichen von Anerkennung.

La contradicción es siempre una señal de reconocimiento.

- Und dafür kann ich keine Anerkennung finden.

- Y no me puedo atribuir el mérito por eso.

Und ihren Respekt für Autorität. Für sie ist Arbeit gleich Anerkennung.

el respeto a la autoridad y por considerar al trabajo como su recompensa.

Das Unternehmen schenkte ihm eine goldene Uhr in Anerkennung seiner Verdienste.

La compañía le dio un reloj de oro en agradecimiento por sus servicios.

Bewunderung ist die höfliche Anerkennung der Ähnlichkeit eines anderen mit der eigenen Person.

La admiración es nuestro reconocimiento cortés de la semejanza de otro con nosotros mismos.

Diese und andere Kollegen verdienen unsere Anerkennung für das professionelle Engagement, mit dem sie arbeiten und dank dem Bauten Gestalt gewinnen, die zu Referenzbeispielen einer besseren Architektur werden.

Estos y otros colegas se merecen nuestro reconocimiento por el compromiso profesional con el que trabajan, y gracias a lo cual empiezan a tomar forma edificios que se convierten en ejemplos de modelos para una mejor arquitectura.

Menschen mit einem großen Geltungsbedürfnis müssen im Zentrum der Aufmerksamkeit stehen, sehnen sich nach Anerkennung und kümmern sich sehr wenig um andere. Im Gegensatz dazu erlaubt uns ein gesundes Selbstwertgefühl, unsere eigenen Wünsche ebenso wie die der anderen zu respektieren.

Las personas con un gran ego necesitan ser el centro de atención, ansían reconocimiento y les preocupa muy poco los demás. Por el contrario, una saludable autoestima nos permite respetar nuestros propios deseos y también los de los demás.

Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.

En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.