Translation of "Wundern" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Wundern" in a sentence and their russian translations:

Das Unglaublichste an Wundern ist, dass sie geschehen.

Самое невероятное в чудесах - это то, что они случаются.

Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.

Ich würde mich nicht wundern, wenn das geschähe.

- Я бы не удивился, если бы это произошло.
- Я бы не удивилась, если бы это произошло.
- Я бы не удивилась, если бы это случилось.
- Я бы не удивился, если бы это случилось.

Es würde mich wundern, wenn Tom das täte.

Я бы удивился, если бы Том это сделал.

Manche werden sich wundern, was zur Hölle ist Humanismus?

Некоторые из вас могут задаться вопросом: а что же такое гуманизм?

Darüber darf man sich nicht wundern. Das war ja vorauszusehen.

Тут нечему удивляться. Это можно было предвидеть.

- Es ist nicht verwunderlich.
- Da braucht man sich nicht zu wundern.

Тут нечему удивляться.

- Ich würde mich nicht wundern, wenn das geschähe.
- Es wunderte mich nicht, wenn das geschähe.

Я бы не удивился, если бы это случилось.

- Man braucht sich nicht zu wundern, dass sie ausgestorben sind.
- Es ist nicht verwunderlich, dass sie ausgestorben sind.

Неудивительно, что они вымерли.