Translation of "Anfangen" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Anfangen" in a sentence and their russian translations:

- Du musst anfangen!
- Sie müssen anfangen!
- Ihr müsst anfangen!

Вы должны начать.

Lass uns anfangen.

Давай начнём.

Ich werde anfangen.

Я начну.

Lasst uns anfangen.

Давайте начнём.

Wir müssen anfangen.

Нам надо начинать.

Tom wird anfangen.

Том начнёт.

Du musst anfangen!

Тебе надо начинать!

Kann ich anfangen?

- Могу я начать?
- Могу ли я начать?
- Могу я приступить?
- Могу ли я приступить?
- Можно ли мне начать?
- Можно мне начать?

Können wir anfangen?

- Мы можем начать?
- Мы можем приступить?

Noch nicht anfangen!

Пока не начинай.

Darf ich anfangen?

Можно мне начать?

Lasst uns anfangen!

- Начнём!
- Давайте начнём!

Sie müssen anfangen!

Вы должны начать.

- Lass uns hier anfangen!
- Lasst uns hier anfangen!
- Lassen Sie uns hier anfangen!
- Fangen wir hier an!

- Давайте начнем отсюда.
- Начнём отсюда.

Du musst jetzt anfangen.

Тебе необходимо отправляться сейчас.

Du musst sofort anfangen.

Тебе необходимо начать сейчас же.

Womit soll ich anfangen?

С чего мне начать?

Er wollte gerade anfangen.

Он собирался начать.

Wann können Sie anfangen?

- Когда ты можешь начать?
- Когда вы можете начать?
- Когда ты сможешь начать?
- Когда вы сможете начать?

Kannst du morgen anfangen?

- Можешь начать завтра?
- Вы можете начать завтра?

Ich möchte jetzt anfangen.

Я хочу начать сейчас.

Du solltest sofort anfangen.

- Вам следует начинать прямо сейчас.
- Вам следует начинать уже сейчас.

Ich sollte jetzt anfangen.

Думаю, мне лучше начать прямо сейчас.

Wo sollen wir anfangen?

С чего нам начать?

Jeder muss irgendwo anfangen.

Каждому надо с чего-то начинать.

Wir sollen jetzt anfangen.

Начнём сейчас.

Anfangen ist immer schwer.

Начинать всегда трудно.

Wann willst du anfangen?

Когда хочешь начать?

Irgendwo mussten wir anfangen.

Нам надо было с чего-то начать.

Irgendwo muss man anfangen.

С чего-то нужно начинать.

Sie müssen gleich anfangen.

- Вы должны начать немедленно.
- Вам надо начать немедленно.

Ohne mich nicht anfangen!

Без меня не начинать!

Wann soll ich anfangen?

Когда мне начать?

- Du solltest so früh wie möglich anfangen.
- Sie sollten baldmöglichst anfangen.

- Вам следует начать как можно раньше.
- Тебе следует начать как можно раньше.

- Wo, meinst du, soll ich anfangen?
- Wo, meint ihr, soll ich anfangen?
- Wo, meinen Sie, soll ich anfangen?

С чего, по-твоему, мне стоит начать?

- Sag mir, wann ich anfangen soll.
- Sage mir, wann ich anfangen soll.

Скажи мне, когда начинать.

- Lass uns anfangen.
- Lasst uns beginnen.
- Lasst uns anfangen.
- Fangen wir an!

Давайте начнём.

Wenn wir sehr früh anfangen,

Если начать довольно рано,

Okay, wollen wir einfach anfangen.

Давайте начнём с самого простого

Lass uns ganz vorne anfangen.

Давай начнем сначала.

Steve Jobs von vorne anfangen

Стив Джобс, начиная с нуля

Du solltest jetzt besser anfangen.

- Лучше б тебе уже начать.
- Лучше тебе начать.

Lasst uns mit Bier anfangen.

- Начнём с пива.
- Давай начнём с пива.
- Давайте начнём с пива.

Wann würdest du gerne anfangen?

Когда бы ты хотел начать?

Wir können heute nicht anfangen.

Мы не можем начать сегодня.

Wir müssen von vorne anfangen.

Нам нужно начать с самого начала.

Ich schätze, wir sollten anfangen.

Думаю, нам стоит начать.

Wir werden von vorn anfangen.

Мы начнём сначала.

Wir können heute Abend anfangen.

Мы можем начать сегодня вечером.

Na, dann lass uns anfangen!

Ну что ж, начнём!

Ich muss anfangen zu packen.

Я должен начинать собираться.

- Wir werden bald anfangen zu arbeiten.
- Wir werden bald mit der Arbeit anfangen.

Мы скоро начнём работу.

- Du hättest mit leichteren Fragen anfangen sollen.
- Ihr hättet mit leichteren Fragen anfangen sollen.
- Sie hätten mit leichteren Fragen anfangen sollen.

- Надо было начать с более простых вопросов.
- Тебе надо было начать с более простых вопросов.
- Вам надо было начать с более простых вопросов.

- Kann ich jetzt mit dem Essen anfangen?
- Darf ich jetzt mit dem Essen anfangen?

Я могу уже начать есть?

- Du solltest so bald wie möglich anfangen.
- Du solltest so früh wie möglich anfangen.

Тебе следует начать как можно раньше.

- Lasst uns beginnen.
- Lassen Sie uns anfangen.
- Lassen Sie uns loslegen.
- Lasst uns loslegen.
- Lasst uns anfangen.
- Fangen wir an!
- Lass uns anfangen!

- Давай начнём.
- Начнём.
- Давайте начнём.

Ich möchte mit einigen Fragen anfangen.

Я хочу начать с нескольких вопросов.

Lasst uns auf Seite 30 anfangen.

Давайте начнём со страницы 30.

Du kannst nicht von vorn anfangen.

Ты не можешь начать сначала.

Sie können nicht ohne mich anfangen.

Они не могут без меня начать.

- Wir fangen an.
- Wir werden anfangen.

- Мы сейчас начнём.
- Мы собираемся начать.

Tom wollte ein neues Leben anfangen.

Том хотел начать новую жизнь.

Was soll ich denn damit anfangen?

Что бы я стал с этим делать?

Du hättest ohne mich anfangen sollen.

Тебе надо было начинать без меня.

- Lass uns anfangen.
- Fangen wir an!

- Начали!
- Начнём же.

- Fangen wir an!
- Lass uns anfangen!

- Начнём.
- Начнём!

- Sollen wir anfangen?
- Sollen wir beginnen?

Мы начинаем?

Ich werde damit anfangen, mich vorzustellen.

- Для начала я представлюсь.
- Я начну с того, что представлюсь.

Sie mussten wieder von vorne anfangen.

Им пришлось начать с нуля.

- Wir müssen anfangen.
- Wir müssen loslegen.

Нам надо начинать.

Lieber klein anfangen als groß scheitern.

Лучше по-маленькому начать, чем по-крупному потерпеть крах.

Anfangen ist leicht, beharren eine Kunst.

Начинать легко, не отступать - искусство.

- Wer wird anfangen?
- Wer fängt an?

Кто начнёт?

- Tom wird anfangen.
- Tom fängt an.

Том начнёт.

- Wir können anfangen.
- Wir können beginnen.

- Мы можем начать.
- Можем начинать.
- Мы можем начинать.

Tom musste noch einmal neu anfangen.

Тому пришлось опять начать всё сначала.

Gut, ich glaube, wir können anfangen.

Хорошо. Я думаю, мы можем начинать.

Du solltest mit einfacheren Fragen anfangen.

- Вы должны были бы начать с более простых вопросов.
- Ты должен был бы начать с более простых вопросов.