Translation of "Verlaufen" in Russian

0.043 sec.

Examples of using "Verlaufen" in a sentence and their russian translations:

- Haben Sie sich verlaufen?
- Hast du dich verlaufen?
- Habt ihr euch verlaufen?

- Вы заблудились?
- Вы потерялись?

- Du wirst dich verlaufen.
- Ihr werdet euch verlaufen.
- Sie werden sich verlaufen.

- Ты потеряешься.
- Ты заблудишься.
- Вы заблудитесь.
- Вы потеряетесь.

- Haben Sie sich verlaufen?
- Habt ihr euch verlaufen?

- Вы заблудились?
- Вы потерялись?

Ich habe mich verlaufen.

- Я заблудилась.
- Я потерялась.

Wir haben uns verlaufen.

Мы заблудились.

Hast du dich verlaufen?

Ты потерялся?

Habt ihr euch verlaufen?

- Вы заблудились?
- Вы потерялись?

Haben wir uns verlaufen?

Мы заблудились?

Haben Sie sich verlaufen?

Вы заблудились?

Sie werden sich verlaufen.

- Вы заблудитесь.
- Они заблудятся.

Ihr werdet euch verlaufen.

- Вы заблудитесь.
- Вы потеряетесь.

Sie haben sich verlaufen.

Они потерялись.

- Haben Sie sich verlaufen?
- Hast du dich verlaufen?
- Habt ihr euch verlaufen?
- Habt ihr euch verirrt?
- Haben Sie sich verirrt?

- Ты потерялся?
- Вы заблудились?
- Вы потерялись?
- Ты потерялась?
- Ты заблудился?

Ich habe mich wohl verlaufen.

Кажется, я заблудился.

Die Operation ist gut verlaufen.

Операция прошла успешно.

Ist das Vorstellungsgespräch gut verlaufen?

Собеседование хорошо прошло?

Er hat sich vielleicht verlaufen.

- Он, наверное, заблудился.
- Наверное, он заблудился.

- Ich habe mich in New York verlaufen.
- In New York habe ich mich verlaufen.

- Я заблудился в Нью-Йорке.
- Я заблудилась в Нью-Йорке.

Er hat sich im Schnee verlaufen.

Он заблудился в снегу.

Die Schienen verlaufen parallel zur Straße.

- Железная дорога идёт параллельно шоссе.
- Железная дорога идёт параллельно автомобильной.

Ich habe mich im Wald verlaufen.

- Я заблудился в лесу.
- Я заблудилась в лесу.

Wir haben uns im Wald verlaufen.

Мы заблудились в лесу.

Aber die Rettung kann auch anders verlaufen.

Но есть другой способ спастись.

Warum hast du dich im Wald verlaufen?

Почему ты заблудился в лесу?

Wie ist Ihr Treffen mit Tom verlaufen?

Как прошла ваша встреча с Томом?

Wie ist dein Treffen mit Tom verlaufen?

Как прошла твоя встреча с Томом?

Ich habe mich in New York verlaufen.

Я заблудился в Нью-Йорке.

Ich hatte Angst, mich im Dunkeln zu verlaufen.

Я боялся заблудиться в темноте.

Herr Schmidt hat sich im dichten Nebel verlaufen.

Мистер Смит сбился с пути в густом тумане.

Er hat sich beim Spazieren im Wald verlaufen.

- Он потерялся, когда гулял по этому лесу.
- Он заблудился, когда гулял в лесу.

- Wir haben uns verfahren.
- Wir haben uns verlaufen.

Мы заблудились.

- Ich habe mich verirrt.
- Ich habe mich verlaufen.

- Я заблудился.
- Я потерялся.
- Я заблудилась.
- Я потерялась.

- Sie haben sich verirrt.
- Sie haben sich verlaufen.

Они потерялись.

Wir haben uns verlaufen. Könntet ihr uns helfen?

- Мы потерялись. Вы не могли бы нам помочь?
- Мы заблудились. Вы не могли бы нам помочь?

Die Kinder haben sich auf dem Campingplatz verlaufen.

Дети заблудились в палаточном лагере.

Ich habe mich verlaufen. Können Sie mir bitte helfen?

Я заблудился. Вы можете мне помочь?

Ich hoffe, dass deine Geschäftsreise nach Frankreich erfolgreich verlaufen ist.

- Надеюсь, твоя командировка во Францию была успешной.
- Надеюсь, твоя командировка во Францию прошла успешно.

- Er hat sich im Park verlaufen.
- Er verlief sich im Park.

Он заблудился в парке.

- Wir haben uns im Wald verlaufen.
- Wir verirrten uns im Wald.

Мы заблудились в лесу.

Parallelogramme sind Vierecke, bei denen die jeweils gegenüberliegenden Seiten parallel verlaufen.

Параллелограмм — это четырёхугольник, образованный двумя парами параллельных линий.

- Haben Sie sich verlaufen?
- Habt ihr euch verirrt?
- Haben Sie sich verirrt?

Вы заблудились?

Wie wäre mein Leben wohl verlaufen, wenn ich dich nicht geheiratet hätte?

Какой была бы моя жизнь, если бы я на тебе не женился?

- Ich habe mich im Wald verirrt.
- Ich habe mich im Wald verlaufen.

Я заблудился в лесу.

Hier unten kann man sich sehr einfach verlaufen. Wir müssen also schlau entscheiden.

Здесь легко заблудиться. Мы должны принимать разумные решения.

Sie hatte sich verlaufen, und dann begann es obendrein auch noch zu regnen.

- Она заблудилась, а кроме того начался дождь.
- Она заблудилась, и к тому же пошёл дождь.

- Gib es zu, wir sind verloren.
- Gib es zu, wir haben uns verlaufen.

- Признайся, что мы заблудились.
- Признай, что мы заблудились.

Aber wenn du es nicht festbindest, kann es überall hingehen und sich verlaufen ...

Но если ты его не привяжешь, – сказал я, – то он куда-нибудь забредет и заблудится.

Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.

Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я ни пошёл.

- Er hat sich vielleicht verlaufen.
- Vielleicht hat er sich verirrt.
- Er könnte sich verfahren haben.

- Он мог заблудиться.
- Он, наверное, заблудился.

- Hat sich der alte Mann im Wald verirrt?
- Hat sich der alte Mann im Wald verlaufen?

Старик заблудился в лесу?

- Ich habe mich im Wald verirrt.
- Ich habe mich im Wald verlaufen.
- Ich verlief mich im Wald.

- Я заблудился в лесу.
- Я заблудилась в лесу.

- Wir haben uns im Wald verlaufen.
- Wir verirrten uns im Wald.
- Wir haben uns im Wald verirrt.

Мы заблудились в лесу.

- Wir haben uns nicht verfahren. Ich weiß, wo wir sind.
- Wir haben uns nicht verlaufen. Ich weiß, wo wir sind.

- Мы не заблудились. Я знаю, где мы.
- Мы не заблудились. Я знаю, где мы находимся.

- Als ich dich das erste Mal besucht habe, habe ich mich verlaufen.
- Als ich dich das erste Mal besucht habe, habe ich mich verfahren.

Впервые навещая тебя, я заблудился.

- Ich hoffe, es ist alles gut verlaufen.
- Ich hoffe, es ist alles gutgegangen.
- Ich hoffe, es ist alles gut gelaufen.
- Ich hoffe, dass alles gutgegangen ist.

Надеюсь, всё прошло хорошо.