Examples of using "Vaterland" in a sentence and their russian translations:
Его родина - Грузия.
Мы защищаем свою родину.
Бразилия - моя родина.
Том умер за родину.
У нашей страны нет будущего.
Они сражались за родину.
Родина или смерть; мы победим.
Том отдал жизнь за свою страну.
Он отдал жизнь за родину.
Дом и отечество - это нечто принципиально разное.
Моя родина там, где моя душа.
- Каждый любит свою страну.
- Все любят свою страну.
Для мудрецов любое место будет Отечеством.
Отрадно и почетно умереть за отечество.
Единство, справедливость и свобода для немецкой родины!
- Ваш сын погиб не напрасно. Он погиб, сражаясь за свою страну.
- Ваш сын погиб не напрасно. Он погиб, сражаясь за родину.
Счастья и мира тебе, Германия, наше отечество. Весь мир тоскует по миру. Дайте народам свою руку!
По Марксу и Энгельсу, при капитализме у рабочих Отечества нет. Означает ли это, что все пролетарии современного мира являются гражданами России или Северной Кореи?
Лети, мысль, на золотых крыльях; // лети, отдыхая на горах и холмах, // туда, где воздух напоен теплом и нежностью, // сладостным ароматом родной земли!
Это было в начале 1970-х годов. Однажды Вилли Брандт возразил Вилли Штофу на его высказывание, что существуют два немецких государства, так: “Вы же сами поёте в своём гимне о Германии как единой Отчизне!”
Где он, дом мой, где он, дом мой? Вода журчит там на лугах, шумят боры там на скалах и сады цветут весной – на поверку, рай земной! Вот прекрасная Отчизна – земля чешская, дом мой, земля чешская, дом мой!