Translation of "Unterhaltung" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Unterhaltung" in a sentence and their russian translations:

Einer Unterhaltung.

некий диалог.

Vergiss unsere Unterhaltung.

- Забудь о нашем разговоре.
- Забудьте о нашем разговоре.

„Diese Unterhaltung hat nie stattgefunden.“ — „Was für eine Unterhaltung?“

"Этого разговора никогда не было". - "Какого разговора?"

- Ich wollte eure Unterhaltung nicht belauschen.
- Ich wollte Ihre Unterhaltung nicht belauschen.

Я не намеревался подслушивать ваш разговор.

Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung.

Мы завели серьёзный разговор.

Die Unterhaltung wurde kurz unterbrochen.

Разговор ненадолго прервался.

Große Städte bieten viel Unterhaltung.

В больших городах много развлечений.

- Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
- Ich habe mich an der Unterhaltung nicht beteiligt.
- Ich beteiligte mich nicht an der Unterhaltung.

Я не принимал участия в разговоре.

Sex ist Unterhaltung für die Armen.

Секс - это развлечение для бедных.

Unterhaltung und Trinken sind laut Schamanen zusammen

развлечения и напитки вместе в соответствии с шаманами

Wir leben nicht um eitler Unterhaltung willen.

- Мы живём не для праздного развлечения.
- Мы живём не для пустого развлечения.

Tom nahm an unserer Unterhaltung nicht teil.

Том не принял участия в нашем разговоре.

Sie begann eine Unterhaltung mit ihren Nachbarn.

Она разговорилась с соседями.

Sie hat sich nicht an unserer Unterhaltung beteiligt.

Она не принимала участия в нашем разговоре.

Die Amerikaner hassen Musik, aber sie lieben Unterhaltung.

Американцы ненавидят музыку, но обожают развлечения.

Ich habe über meine Unterhaltung mit Tom nachgedacht.

Я думал о своём разговоре с Томом.

Ich zitiere mich oft selbst. Das würzt meine Unterhaltung.

Я часто цитирую самого себя, это добавляет пикантность разговору.

Sie taten alles ihnen Mögliche zur Unterhaltung guter Verhältnisse.

Они сделали всё возможное, чтобы установить хорошие отношения.

Die Unterhaltung während des Essens ist lebendig und interessant.

Беседа во время приёма пищи была оживлённой и интересной.

Ich hatte eine kleine Unterhaltung mit John nach dem Meeting.

Я немного поболтал с Джоном после встречи.

Und das Risiko steigt weiter, je länger die Unterhaltung dauert.

И этот риск становится больше по мере продолжительности вашего разговора.

Ich schloss aus unserer Unterhaltung, dass er mit seiner Arbeit unglücklich war.

Из нашего разговора я сделал вывод, что он не доволен своей работой.

- Ich hatte ein Gespräch mit Tom.
- Ich hatte eine Unterhaltung mit Tom.

У меня был с Томом разговор.

Die Unterhaltung begann mit einem freundlichen Wortgeplänkel, endete dann aber mit blauen Flecken.

Разговор начался с добродушных подшучиваний, но закончился синяками.

- Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
- Ich habe mich nicht an dem Gespräch beteiligt.

Я не участвовал в разговоре.

- Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen.
- Dieweil sie sich auf Französisch unterhielten, verstand ich nicht ein Wort.

- Так как их беседа была на французском языке, я не могла понять ни единого слова.
- Так как их беседа была на французском языке, я не смогла понять ни единого слова.