Translation of "Sitze" in Russian

0.077 sec.

Examples of using "Sitze" in a sentence and their russian translations:

- Ich sitze allein zuhause.
- Ich sitze alleine zuhause.

- Сижу один дома.
- Я сижу дома один.
- Я сижу дома одна.

Ich sitze am Tisch.

Я сажусь за стол.

Ich sitze allein zuhause.

Сижу один дома.

Ich sitze neben Tom.

Я сижу рядом с Томом.

Ich sitze im Bahnhof.

Я сижу на вокзале.

Ich sitze alleine zuhause.

- Я сижу одна дома.
- Я сижу один дома.

Die Sitze waren bequem.

Сиденья были удобные.

Vielleicht sitze ich hinten.

- Я могу сесть на заднее сиденье.
- Я могу сесть сзади.

Ich sitze in der Patsche.

У меня неприятности.

Ich sitze auf dem Sofa.

Я сижу на диване.

Ich sitze in einer Reihe.

- Я сижу в очереди.
- Я стою в очереди.

Ich sitze auf einer Treppenstufe.

Я сижу на ступеньке.

Jetzt sitze ich vor meinem Computer.

Сейчас я сижу перед моим компьютером.

Ich sitze echt in der Patsche.

- Я реально влип.
- Я действительно попал в переплёт.

Ich sitze im Hintergrund und bin dabei,

Итак, здесь я сижу за кадром

Im Bus sitze ich immer ganz vorne.

В автобусе я всегда сажусь впереди.

Ich sitze auf dem Klo und denke.

Я сижу на унитазе и думаю.

Ich sitze im selben Boot wie du.

- Мы с тобой в одной лодке.
- Мы с вами в одной лодке.

Wäre es ok, wenn ich hinten sitze?

Ничего, если я сяду на заднее сиденье?

Damit sitze ich nicht auf dem kalten Eis.

Благодаря этому, я не буду сидеть на льду,

Ich sitze nicht gern in der ersten Reihe.

Мне не нравится сидеть в первом ряду.

Ich sitze nicht da Aufbau der Links, wie,

Я не сижу там построение ссылок, например,

- Ich sitze in der Tinte.
- Ich stecke in der Tinte.
- Ich sitze in der Patsche.
- Ich stecke in der Klemme.

У меня неприятности.

Damit ich nicht direkt auf dem kalten Untergrund sitze.

не буду сидеть на холодном.

- Obwohl ich hier in der Sonne sitze, ist es mir noch kalt.
- Obgleich ich hier an der Sonne sitze, friere ich dennoch.

Хоть я и сижу здесь на солнце, мне всё равно холодно.

Ich sitze nur da Zuhause trage ich sie immer noch

Я просто сижу дома, я все еще их ношу

Ich kann es gar nicht glauben, dass ich neben Tom sitze!

Не могу поверить, что я сижу рядом с Томом.

Ich kann es gar nicht glauben, dass ich neben Maria sitze!

Не могу поверить, что я сижу рядом с Мэри.

An Sonntagen sitze ich morgens auf einem Faltstuhl am Flussufer und angle.

В солнечные дни я сижу на складном стуле на берегу реки и ловлю рыбу.

Obwohl ich hier in der Sonne sitze, ist es mir noch kalt.

Хоть я и сижу здесь на солнце, мне всё равно холодно.

Wenn ich den ganzen Tag am Rechner sitze, bekomme ich schrecklich verspannte Schultern.

Если сидеть целый день за компьютером, то ужасно немеют плечи.

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich mich hier setzen würde?
- Hast du etwas dagegen, wenn ich hier sitze?

Вы не будете возражать, если я сяду здесь?

- Ich mache die Prüfung morgen um ungefähr diese Zeit.
- Morgen um etwa diese Zeit sitze ich in der Prüfung.

Завтра примерно в это же время я буду сдавать экзамен.

Tom spielt Geige, Maria ärgert sich nicht darüber. Mir ist es ganz gleich, ich sitze ja auf den Ohren.

Том играл на скрипке, Мария на это не сердилась. А мне всё равно, я тугой на ухо.