Examples of using "Hinten" in a sentence and their japanese translations:
後ろを見ろ。
彼女は飛び出た
彼女は後ろを振り向いた。
後ろに座るかも。
- 後ろに座ってもいい?
- 後ろの方に座ってもいいですか?
あそこに喫茶店があります。
だれかが私を後ろからつかまえた。
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
あそこにいるあなたの友だち紹介してよ。
トムは大体教室の後ろの方に座っている。
後ろの毒の袋が見える?
しっぽを巻き始めてるぞ
トムは大体教室の後ろの方に座っている。
このブラウスはボタンが背中にある。
私たちは車の後ろに回って押した。
私の計画は失敗した。
頭を下げると危険だ
家の後ろに小屋がある。
どうぞ中ほどへお進み下さい。
座席の背を倒してもいいですか。
あそこで勉強している学生は私の友人です。
ランヌは後部に運ばれ、
あそこに立っている人はスミスさんです。
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。
あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
おいチビ、みんなと同じように並んで。
横入りしないで、列の一番後ろに並んでください。
この橋はあの橋より長さが2倍だ。
この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
トムは服を前後ろ反対に着ていた。
見ろよ 後ろの毒の袋が見える?
彼女は巣穴の奥にいて ほとんど動くことはなかった
卵は見えないけれど 後ろの暗がりにある
びっくりした!いきなり後ろから脅かさないでよ!
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
- 私はその本全編残らず読んだ。
- 私はその本をすみからすみまで読んだ。
トムはいつもあの席に座ってるけどどうしてか知ってる?あの席ね、実は、先生から見えにくいんだよ。ほら、今日も寝てる。
日本では、トンボは、前へ前へ飛んで決して後ろに下がらないことから、勇ましくて決断力に富む勝負強い虫として「勝虫」といわれ、勝利を呼ぶ縁起のいい虫とされています。