Translation of "Sünde" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Sünde" in a sentence and their russian translations:

Der Lohn der Sünde ist also Sünde.

Что ж, расплатой за грех является грех.

- Ich habe meine Sünde gebeichtet.
- Ich beichtete meine Sünde.

Я сознался в своём грехе.

Ich beichtete meine Sünde.

- Я признался в преступлении.
- Я признал свою вину.

Trollen ist eine Sünde.

- Троллить - грех!
- Троллить грешно!

Das gilt als Sünde.

Это считается грехом.

War es nicht eine Sünde?

Разве это не грех?

Verwechsele nicht Sünde mit Verbrechen.

Не путай грех с преступлением.

Gott erlöste sie von der Sünde.

Бог избавил их от греха.

Misshandlung von Tieren ist eine Sünde.

- Жестокость по отношению к животным — грех.
- Жестокое обращение с животными — это грех.

Je mehr Gesetze, desto mehr Sünde.

Чем больше законов, тем больше нарушений.

Kann es Tugend ohne Sünde geben?

Может ли добродетель существовать без греха?

War Gier und Ego nicht eine Sünde?

Разве жадность и эго не были грехом?

Denn der Tod ist der Sünde Sold.

Цена греха — смерть.

In vielen Religionen ist Ehebruch eine Sünde.

Многие религии оценивают адюльтер как преступление.

Ist das Essen von Schweinefleisch eine Sünde?

- Есть свинину — это грех?
- Греховно ли есть свинину?
- Грешно ли есть свинину?

Es ist keine Sünde, jemanden zu lieben.

Любить кого-то - не грех.

- Wer ohne Sünde ist, werfe den ersten Stein.
- Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein.

Кто без греха, пусть первым бросит камень.

Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein.

На ком нет греха, пусть первым кинет камень.

Und wenn ich homosexuell wäre, ist das eine Sünde?

И если бы я был гомосексуалистом, это был бы грех?

Es ist auch eine Sünde, wenn Sie religiöse Überzeugungen haben

Это также грех, если у вас есть религиозные убеждения

Die Quarantäne zu betreten ist weder eine Schande noch eine Sünde

Вступление в карантин не является ни позором, ни грехом

Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie.

Кто из вас без греха, пусть первый бросит в неё камень.

Der Gerechte braucht sein Gut zum Leben; aber der Gottlose braucht sein Einkommen zur Sünde.

Труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху.

Wissen Sie, in der Natur gibt es keine Angst. Keine Sorge. Nur der Mensch kennt solche Begriffe wie "Sünde", "Muss", "Pflicht", "Schuld" und "keiner braucht mich."

Знаете, в природе нет страха. Нет беспокойства. Только у человека есть такие понятия, как “грешен”, “должен”, “обязан”, “виноват” и “я никому не нужен”.