Examples of using "Irgendetwas" in a sentence and their russian translations:
- Здесь что-то воняет.
- Здесь что-то пахнет.
Ты что-нибудь подписывал?
Здесь что-то воняет.
- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Вы чего-нибудь хотите?
- Хотите чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?
Что-то не так?
Тому что-нибудь нужно?
Там определенно что-то блестит внизу.
Я могу что-нибудь сделать?
Здесь всегда что-нибудь да происходит.
Том что-то недоговаривает Мэри.
Что-нибудь из этого правда?
Ты никогда ничего не понимаешь.
- Том съел что-нибудь?
- Том что-нибудь ел?
- Я что-то забыл?
- Я ничего не забыл?
Здесь чем-то тухлым пахнет.
Я видел, как Том что-то бросил.
У тебя есть что сказать по этому поводу?
Дай мне поделать что-нибудь.
- Ты что-то имеешь против Тома?
- Вы что-то имеете против Тома?
Что-то не так с моей машиной.
- Разве тебе не хочется ничего сказать?
- Разве вам не хочется ничего сказать?
Мы все во что-нибудь верим.
- Её что-то обидело.
- Она была на что-то обижена.
У Тома есть на что-нибудь аллергия?
Кто-то вообще живёт на Альфе Центавра?
Она ему что-то сказала.
Том что-то сказал по-французски.
С ним что-то не то.
Том хочет чего-нибудь поесть?
Никто нам ничего не сказал.
удерживая расходы, или любой из них.
или что-нибудь из моего содержания.
- Ты никогда ни в чём не виноват, да?
- Вы никогда ни в чём не виноваты, да?
Вам о чём-нибудь говорит имя Герберт Макадамс?
У Тома не было возможности что-либо изменить.
На самом деле, мы не можем ничего предсказать.
С моими часами что-то не так.
Что-то происходит.
- С моей машиной что-то не так.
- У меня что-то не так с машиной.
Том всегда ворчит по какому-нибудь поводу.
Он вечно на что-нибудь жалуется.
С моей машиной что-то случилось.
- Тебя что-то тревожит, да?
- Тебя что-то беспокоит, да?
Том никогда ничего не боится.
Кажется, он что-то замышляет.
Том отрицал, что знает что-либо об этом.
У вас есть сегодня вечером какие-нибудь дела?
Что-то сломалось в моём моторе.
Там определённо что-то металлическое.
Дайте мне чего-нибудь попить.
- Вы что-нибудь слышали об этой организации?
- Ты что-нибудь слышал об этой организации?
Есть что-нибудь, что я должен сделать?
Сыграй мне что-нибудь из Шопена, пожалуйста.
Что-то не так с фотоаппаратом.
Между тобой и Томом что-то произошло?
Вам нужно во что-нибудь верить.
- Я могу чем-то помочь?
- Я могу чем-нибудь помочь?
- Я могу как-то помочь?
А это вообще здесь причём?
- Это имеет какое-то отношение к Тому?
- Это как-то связано с Томом?
- Есть что-нибудь, что ты хочешь купить?
- Ты хочешь что-то купить?
- Вы хотите что-то купить?
Мы должны заполнить чем-то эту дыру.
Я не хочу, чтобы ты что-то менял.
Не думаю, что там что-то есть.
- Я что-то пропустил?
- Я что-то упустил?
Нужно быть осторожней на случай, если там что-то... ...есть.
Произошло что-то странное?
Я сейчас не склонен ничего есть.
Что-то приятно пахнет.
Мне сейчас неохота ничего делать.
У меня было ощущение, что что-то не так!
Я ищу что-то. Но я не знаю, что именно.
Что-нибудь кроме этого хочешь узнать?
- Том был слишком уставшим, чтобы что-то делать.
- Том слишком устал, чтобы что-то делать.
- Я могу чем-нибудь помочь Тому?
- Я могу как-нибудь помочь Тому?
Я никогда Тома ни о чём не просил.
С этой машиной что-то не так.
Если мы сможем когда-нибудь помочь вам,
С ним что-то не то.
Если бы случилось что-то плохое, мне бы сказали.