Translation of "Maß" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Maß" in a sentence and their russian translations:

- Die Krankenschwester maß die Temperatur von Tom.
- Die Krankenschwester maß Toms Temperatur.

Медсестра измерила Тому температуру.

Die Krankenschwester maß meinen Blutdruck.

- Медсестра измеряла моё кровяное давление.
- Медсестра измерила моё кровяное давление.

Geld ist das Maß des Wertes.

Деньги — это мера стоимости.

Ich weiß, wann das Maß voll ist.

Я свою меру знаю.

Es ist ein Maß in den Dingen.

Во всём нужна мера.

Jeder misst die Anderen nach seinem Maß.

Каждый других по себе мерит.

Das liegt in hohem Maß am präfrontalen Cortex,

Большая часть процесса происходит в префронтальной коре —

Wir brauchen ein höheres Maß an emotionaler Agilität,

Нам нужно повышать уровень развития эмоциональной гибкости,

Diese Arbeit erfordert ein hohes Maß an Geschicklichkeit.

Для этой работы требуется немалая сноровка.

Der Arzt maß diesen Symptomen keinerlei Bedeutung bei.

Врач не придаёт никакого значения этим симптомам.

Und maß dann die Veränderung in ihrem genetischen Aktivitätsprofil

Затем было проведено сравнение их генной активности

- Jetzt reicht's!
- Genug ist genug!
- Das Maß ist voll!

- Всё, хватит!
- Хватит уже!
- Хватит - значит хватит!

Ohne das Maß aufzugeben, ohne Angst, aber ohne zu unterschätzen

Не отказываясь от меры, без страха, но не недооценивая

Dieser Art von Arbeit erfordert ein hohes Maß an Konzentration.

Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.

Kein Maß an Alkohol vermochte Toms gebrochenes Herz zu heilen.

Никакое количество спиртного не могло залечить разбитое сердце Тома.

- Der Arzt nahm meinen Puls.
- Der Arzt maß mir den Puls.

- Доктор взял мои бобы.
- Врач измерил мой пульс.

Um das zu tun, also geh einfach nimm das extreme Maß

для этого, так что просто идите принять крайнюю меру

- Der Arzt nahm meinen Puls.
- Der Doktor fühlte meinen Puls.
- Der Arzt maß mir den Puls.

- Врач пощупал у меня пульс.
- Врач проверил мой пульс.

Es gibt eine zweite Art und Weise, das Gabriel-Roiter-Maß zu definieren, die intuitiver sein dürfte.

Есть другой способ определить меру Габриэля-Ройтера, который, может быть, более интуитивный.

Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet. Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.

Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.