Translation of "Griff" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Griff" in a sentence and their russian translations:

Tom griff Maria an.

Том напал на Мэри.

Jemand griff Tom an.

- На Тома кто-то напал.
- На Тома напали.

Jemand griff ihn an.

Кто-то напал на него.

Jemand griff sie an.

Кто-то напал на неё.

Eine Kältewelle griff Europa an.

Похолодание ударило по Европе.

Tom griff nach seiner Brieftasche.

Том потянулся за своим бумажником.

Ein Wolf griff Tom an.

На Тома напал волк.

Es griff auch die Orthodoxen an

На него также напали православные

Plötzlich… …griff er nach der Oberfläche.

И внезапно она начала вскидывать щупальца к поверхности.

Unsere Armee griff das Königreich an.

Наша армия атаковала королевство.

Der Feind griff die Stadt an.

Враг атаковал город.

Der Feind griff von hinten an.

Враг напал сзади.

Der Wolf griff das Lamm an.

Волк напал на ягнёнка.

- Toms Hund griff Mary an.
- Toms Hund griff Maria an.
- Toms Hund fiel Maria an.

Собака Тома напала на Мэри.

- Wir haben alles im Griff.
- Wir haben alles fest im Griff.
- Wir haben alles unter Kontrolle.

У нас всё под контролем.

Das kalte Klima griff seine Gesundheit an.

Холодный климат сказался на его здоровье.

Der Griff hat die Form eines Entenkopfes.

- Рукоятка имеет форму утиной головы.
- Ручка имеет форму утиной головы.

Tom griff Maria mit einem Dolch an.

Том напал на Мэри с кинжалом.

Die wütende Menschenmenge griff das Gebäude an.

Разгневанная толпа атаковала здание.

- Tom griff Mary an die Kehle und würgte sie.
- Tom griff Mary an die Kehle und erwürgte sie.

- Том схватил Марию за горло и придушил её.
- Том схватил Марию за горло и удушил её.
- Том схватил Марию за горло и задушил её.
- Том схватил Марию за горло и удавил её.

Wenn die Armut Ihr Leben im Griff hat

Если вы живёте а нищете,

Eine Gruppe Jugendlicher griff den alten Mann an.

Группа молодых людей напала на старика.

Sie kann die Situation in den Griff bekommen.

Она может справиться с ситуацией.

Ich kriege mein Nasenbluten nicht in den Griff.

Я не могу остановить кровь из носу.

- Sie hat ihn angegriffen.
- Sie griff ihn an.

Она на него напала.

Das ist ein sehr langer Griff auf YouTube,

это очень длинная ручка на YouTube,

Bekommt man die Hektik weniger gut in den Griff.

мы просто менее способны справиться с занятостью.

Ich habe einen neuen Griff an die Tür gemacht.

Я приделал к двери новую ручку.

Maria griff auf eine ältere Version des Treibers zurück.

Мэри откатила драйвер до предыдущей версии.

- Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie umzubringen.
- Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie zu töten.

Мужчина напал на неё, намереваясь убить.

- Wir haben alles im Griff.
- Wir haben alles unter Kontrolle.

У нас всё схвачено.

griff man im vergangenen Jahr zu einer genialen botanischen Maßnahme.

в прошлом году решили прибегнуть к гениальной ботанической мере.

- Er griff nach seiner Pistole.
- Er hat nach seiner Pistole gegriffen.

Он потянулся за пистолетом.

Dima griff in seine Tasche und zog eine riesige Aktenmappe heraus.

Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.

Tom griff nach einem Wörterbuch, das ganz oben im Regal stand.

Том потянулся за словарём, который был на самой верхней полке.

Es wurde immer schwieriger, die Situation in den Griff zu bekommen.

- Справляться с ситуацией становилось всё труднее.
- Взять под контроль ситуацию становилось все труднее.

Nähe von Friedland fand, griff er an. Er erwartete einen leichten Sieg.

возле Фридланда, он атаковал. Он ожидал легкой победы.

Gesundheitsbeamte versuchen, einen alarmierenden Ausbruch von SARS in den Griff zu bekommen.

Чиновники здравоохранения пытаются взять под контроль тревожную вспышку атипичной пневмонии

- Er griff mich von hinten an.
- Er hat mich von hinten attackiert.

Он напал на меня сзади.

Einige Jahre später schaffte ich es, mein Leben etwas in den Griff zu bekommen.

Спустя годы мне удалось вернуть контроль.

- Sie hat ihren Gemütszustand nicht unter Kontrolle.
- Sie hat ihre Gefühle nicht im Griff.

Она не может контролировать свои эмоции.

Im nächsten Sommer griff Masséna in Fuentes de Oñoro erneut Wellingtons Armee an - und konnte

Следующим летом в Фуэнтес-де-Оньоро Массена еще раз атаковал армию Веллингтона - и,

- Sie kann ihre Kinder nicht im Zaum halten.
- Sie hat ihre Kinder nicht im Griff.

Она не может контролировать своих детей.

Lannes griff eine größere russische Truppe in Pułtusk an, aber es war eine blutige, unentschlossene Angelegenheit.

Ланн атаковал более крупные русские силы в Пултуске, но это было кровавое, нерешительное дело.

Anschließend griff er die spanischen Streitkräfte in Medina de Rioseco an und gewann einen vernichtenden Sieg gegen

Затем он атаковал испанские войска в Медине-де-Риосеко, одержав сокрушительную победу над

Anstatt darauf zu warten, eingekreist zu werden, griff er an… und gewann in der Schlacht von Zürich

Вместо того чтобы ждать окружения, он атаковал… и одержал блестящую победу над австрийскими

- Tom kann sich nicht beherrschen.
- Tom ist nicht im Stande, sich zu beherrschen.
- Tom hat sich nicht im Griff.

Том не в состоянии себя контролировать.

- Die Kavallerie bestürmte den Feind.
- Die Reiterei stürmte auf den Feind.
- Die Kavallerie griff den Feind an.
- Der Reiterkrieger bedrängt den Gegner.

Кавалерия атаковала врага.

- „Ich blick’s jetzt!“, sagte der blinde Mann, als er sich seinen Hammer und die Bauanleitung griff.
- "Ich sehe!", sagte der blinde Mann, nahm den Samen und säte.

«Понятно», — сказал слепой, подняв свои молоток и пилу.