Translation of "Wolf" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Wolf" in a sentence and their russian translations:

- Tom hat den Wolf getötet.
- Tom tötete den Wolf.
- Tom hat den Wolf umgebracht.

Том убил волка.

Der Wolf heult.

Волк воет.

- Tom hat den Wolf erschossen.
- Tom erschoss den Wolf.

- Том застрелил волка.
- Том подстрелил волка.
- Том выстрелил в волка.

- Tom hat einen Wolf gesehen.
- Tom sah einen Wolf.

Том видел волка.

Da ist ein Wolf!

Волк!

Ist es ein Wolf?

Это волк?

Was frisst ein Wolf?

Чем питается волк?

Das ist ein Wolf.

Это волк.

- Der Wolf tötete das Lamm.
- Der Wolf hat das Lamm getötet.

Волк убил ягнёнка.

Da vorne ist ein Wolf!

Тут волк!

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

Никогда не пытайтесь убежать от волка!

Er stieß auf einen Wolf.

Он повстречался с волком.

Sie hat den Wolf getötet.

Она убила волка.

Ich hörte einen Wolf jaulen.

- Я услышал вой волка.
- Я услышала волчий вой.

Der Wolf hat keine Schuld.

Волк не виноват.

Der Wolf heult im Wald.

Волк воет в лесу.

Ein Wolf griff Tom an.

На Тома напал волк.

Der Wolf fraß den König.

Волк сожрал короля.

Der Wolf hat Maria gebissen.

Волк укусил Мэри.

- Der Kerl ist ein Wolf im Schafspelz.
- Er ist ein Wolf im Schafspelz.

Он волк в овечьей шкуре.

Er ist ein Wolf im Schafspelz.

Он волк в овечьей шкуре.

Ein Wolf kann nicht gezähmt werden.

Волка нельзя приручить.

Ich bin hungrig wie ein Wolf.

- Я голоден как волк.
- Я голодный как волк.

Du bist ein Wolf im Schafspelz.

- Вы волк в овечьей шкуре.
- Ты волк в овечьей шкуре.

Der Wolf griff das Lamm an.

Волк напал на ягнёнка.

Einen Wolf kann man nicht zähmen.

Вы не можете приручить волка.

Man schenkte uns einen jungen Wolf.

Нам подарили волчонка.

Tom ist ein Wolf im Schafspelz.

Том - волк в овечьей шкуре.

- Eines Tages traf sie einen Wolf im Wald.
- Einmal traf sie im Wald einen Wolf.

Однажды она встретила в лесу волка.

Mit Wolf Herd und Sub-Zero Kühlschrank ...

с плитой Wolf и холодильником Sub-Zero,

Zwei Schafe wurden von einem Wolf getötet.

Двух овец задрал волк.

Ich bin vielleicht ein etwas einsamer Wolf.

Может, я в чём-то как одинокий волк.

Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf.

- Человек человеку волк.
- Человек человеку - волк.

Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen.

Волк убил ягнёнка.

Dan ist von einem Wolf angegriffen worden.

На Дэна напал волк.

Tom ist von einem Wolf angegriffen worden.

На Тома напал волк.

Ein Löwe ist stärker als ein Wolf.

Лев сильнее волка.

Hast du schon mal einen Wolf gesehen?

Ты когда-нибудь видел волка?

Ich denke mal, es ist ein Wolf.

- Думаю, что это волк.
- Я думаю, это волк.

Ein Bär ist größer als ein Wolf.

- Медведь крупнее волка.
- Медведь больше волка.

- Ich glaube, dieser Bischof ist ein Wolf im Schafsfell.
- Ich glaube, dieser Bischof ist ein Wolf im Schafspelz.

- Я думаю, этот слон — это волк в овечьей шкуре.
- Я думаю, что этот епископ - волк в овечьей шкуре.

Wir können den Wolf nicht mehr lang aufhalten.

Мы не сможем долго его удерживать.

Dieser Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen.

Этот волк чует меня за километры.

Wir können diesen Wolf nicht viel länger aufhalten.

Мы не сможем долго удерживать волка.

Wir können diesen Wolf nicht mehr lange aufhalten.

Мы не сможем долго удерживать волка.

Geschrei macht den Wolf größer, als er ist.

У страха глаза велики.

Fuchs und Wolf waren nicht richtig gute Freunde.

Лиса и волк были не очень хорошими друзьями.

In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.

Во сне я встретила волка.

Wer hat Angst vor dem großen, bösen Wolf?

Кто боится большого, злого волка?

- Die Angst macht den Wolf größer als er ist.
- Die Furcht hat tausend Augen.
- Geschrei macht den Wolf größer, als er ist.
- Die Furcht macht den Wolf größer als er ist.

У страха глаза велики.

Ein Wolf veranstaltete ein feines Picknick in dieser Höhle.

У волка явно был пикник в этой пещере.

- Er ist ein Einzelgänger.
- Er ist ein einsamer Wolf.

Он одинокий волк.

Die Angst macht den Wolf größer als er ist.

Перед трусом и комар храбрится.

Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht.

Остерегайтесь волка в овечьей шкуре.

Wer mit dem Wolf tanzt, muss lernen zu heulen.

- С волками жить - по-волчьи выть.
- С волками жить - по волчьи выть.

Ich habe einen Speer... ...und dieser Wolf sieht aggressiv aus.

У меня копье и агрессивный волк!

Ich habe einen Speer und der Wolf sieht aggressiv aus.

У меня копье и агрессивный волк.

In meinem Haus fühle ich mich wie ein gezähmter Wolf.

В своём доме я чувствую себя как ручной волк.

Was ist der Unterschied zwischen einem Hund und einem Wolf?

- В чём разница между собакой и волком?
- Чем собака отличается от волка?

Wer den Wolf fürchtet, sollte nicht in den Wald gehen.

Волков бояться — в лес не ходить.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs.

- Том не знает разницы между волком и лисой.
- Том не знает, чем волк отличается от лисы.
- Том не знает, какая разница между волком и лисой.

Den Beseitigten bekommt als Opfer ein Bär, den Weggetretenen – ein Wolf.

Отлучённого съест медведь, отстранившегося - волк.

Pazifisten sind wie Schafe, die glauben, der Wolf sei ein Vegetarier.

Пацифисты подобны овцам, считающим волка вегетарианцем.

Der Wolf ist kein Hirte, und das Schwein ist kein Gärtner.

Волк не пастух, свинья не огородник.

Wenn du denkst, du kannst es mit dem Wolf aufnehmen, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Если думаете, что сможете справиться с волком, выберите «попробовать снова».

Ein Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen. Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

Этот волк чует меня за километры. Наверное, он уже учуял мой запах!

- Ich habe einen Bärenhunger.
- Ich habe einen Hunger wie ein Wolf.
- Ich habe einen Wolfshunger.

Я голодный как волк.

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».