Translation of "Oberfläche" in English

0.011 sec.

Examples of using "Oberfläche" in a sentence and their english translations:

Auf die Oberfläche trifft.

will hit the surface.

- Die Oberfläche des Gegenstandes ist ziemlich rau.
- Die Oberfläche des Objekts ist ziemlich rau.
- Die Oberfläche des Gegenstands ist ziemlich rau.

The surface of the object is fairly rough.

Die Tiere fressen nahe der Oberfläche

The animals feed near the surface,

Ich schwamm schnell an die Oberfläche…

Rush to the surface as fast as you can.

Plötzlich… …griff er nach der Oberfläche.

Suddenly, she's... reaching up for the surface like that.

Dieser Tisch hat eine glatte Oberfläche.

This table's surface is smooth.

Warum steigen Champagnerblasen an die Oberfläche?

Why do champagne bubbles rise to the surface?

Seine Oberfläche war glatt wie ein Spiegel.

Its surface was as flat as a mirror.

Auf seiner geriffelten Oberfläche rollt das Reisegepäck,

Luggage that was previously loaded by hand easily

Die Oberfläche des Objekts ist ziemlich rau.

The surface of the object is fairly rough.

Die Oberfläche der Venus ist zu heiß.

The surface of Venus is too hot.

Wenn Sie nur an der Oberfläche kratzen

If you're just scratching the surface

Mit einem speziellen Körperglied verwirbelt er die Oberfläche.

With a modified limb, he beats the surface.

Durch dieses Material ist die Oberfläche sehr unterschiedlich.

This material makes the surface very different.

Ein sanfter Wind kräuselte die Oberfläche des Teichs.

A gentle wind made ripples on the surface of the pond.

Es wäre eine Weile auf der Oberfläche funktionsfähig.

They'd be functional on the surface for some period of time.

- Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktus.
- Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktusses.

Your lips are soft like the surface of a cactus.

Wir gehen in uns. Wir suchen unter der Oberfläche.

We go within. We look under the bonnet.

Ein Kilogramm auf die Oberfläche des Mondes zu bringen,

to get a kilogram, for example, to the Moon's surface,

Ungefähr ein Drittel der Oberfläche der Erde ist Land.

About one third of the earth's surface is land.

Druck wirkt senkrecht zu der festen Oberfläche eines Objekts.

Pressure acts perpendicular to the solid surface of an object.

Sobald die Sonne untergeht, wird es an der Oberfläche kühler.

As the sun sets, it gets cooler on the surface.

Als ersten wichtigen Punkt wollen wir die Oberfläche besser verstehen.

One of the key things we want to understand is the surface,

Sie sah feinen Schnee auf die Oberfläche des Sees fallen.

She was looking at the fine snow falling on the lake.

Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktus.

Your lips are soft like the surface of a cactus.

So dass wir wissen, was unter der Oberfläche vor sich geht.

gives us an idea of what's happening below the surface.

Mithilfe des Neumond-Tidenhubs steigen diese Tiere zu Tausenden an die Oberfläche.

Helped by the new moon's tidal surge, many thousands of her kind are rising to the surface.

Der Mission bis auf den endgültigen Abstieg an die Oberfläche geflogen wird .

the mission except for the final descent to the surface.

Was an der Oberfläche auftaucht ist nichts als die Spitze des Eisberges.

Only the tip of an iceberg shows above the water.

An der Oberfläche gestrandet sein und ihn allein zur Erde zurückreisen lassen würden.

stranded on the surface, leaving him to travel back to Earth alone.

Also stieß ich sanft an die Oberfläche und dachte, er würde sich lösen.

so I just gently pushed for the surface, thinking she would move off my hand.

Aber das tat er nicht. Er ritt auf meiner Hand an die Oberfläche.

But she didn't. She just rode on my hand right to the surface.

Wie der Jupiter, so ist auch der Saturn ein Gasriese ohne feste Oberfläche.

Saturn, like Jupiter, is a gas giant and does not have a solid surface.

In einer unterirdischen Mine kann es 20 Grad kälter sein als an der Oberfläche.

An underground mine can be 20 to 30 degrees cooler than the surface level temperatures.

Aber dann noch ein Problem: Die Mondlandefähre näherte sich zu schnell der Oberfläche und

But then another problem: the Lunar Module was approaching the surface too fast, and

Könnte seine vernarbte Oberfläche die Geschichte des frühen Sonnensystems erzählen und uns wiederum helfen,

Could its scarred surface tell the story of the early solar system, and in turn help us

Gott ist eine unendlich große Kugel, deren Mitte überall und deren Oberfläche nirgends ist.

God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.

1982 übertrug Wenera 13 („Venus 13“) die ersten Farbbilder von der Oberfläche der Venus.

In 1982, Venera 13 transmitted the first color pictures from Venus' surface.

Man glaubt, dass es unter der Oberfläche von Europa und Enceladus einen Ozean flüssigen Wassers gibt.

Europa and Enceladus are thought to have an ocean of liquid water beneath their surface.

Die Erde ist der einzige innere Planet unseres Sonnensystems, an dessen Oberfläche es flüssiges Wasser gibt.

Earth is the only inner planet in our solar system that has liquid water on its surface.

Das Periskop ermöglicht der Mannschaft des U-Boots zu sehen, was auf der Oberfläche vor sich geht.

The periscope allows the crewmen of the submarine to see everything that happens above the surface.

Am 20. Juli 1969 landeten der Kommandant Armstrong und Mitastronaut Edwin Aldrin erfolgreich auf der Oberfläche des Mondes.

On July 20, 1969 Commander Armstrong and fellow astronaut Edwin Aldrin successfully touched down on the lunar surface.

Kohlendioxid ist ein Treibhausgas, das heißt, dass es die Wärme von der Oberfläche der Erde in der Atmosphäre hält.

Carbon dioxide is a greenhouse gas. That means it traps heat from Earth's surface and holds the heat in the atmosphere.

Callisto, der äußerste der Gallileischen Monde, hat eine alte Oberfläche, welche möglicherweise von allen Objekten im Sonnensystem die verkratertste ist.

Callisto, the outermost of the four Galilean moons, has an old surface that is perhaps the most heavily cratered of any object in the solar system.

Wenn die Oberfläche der Basis des großen Pramits in das Zweifache der Hälfte des Pramits geteilt wird, erscheint die Zahl pi.

If the surface of the base of the big pramit is divided into two times the half of the pramit, the number pi appears.

Die Durchschnittstemperatur auf dem Mars beträgt ca. −26 °C. Das ist viel zu kalt, als dass Wasser an der Oberfläche flüssig bleiben könnte.

The average temperature on Mars is around minus 26 degrees Celsius, far too cold for water to remain liquid at the surface.

Da die Seehunde dann häufiger an die Oberfläche kommen, ist die Chance eines Bären, einen am Atemloch zu fangen, nach Einbruch der Dunkelheit größer.

The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.

Von jenseits des Eisernen Vorhangs dringen Zeichen, dass die Tyrannei in Schwierigkeiten steckt, und Mahnungen, dass ihr Gefüge ebenso spröde ist wie ihre Oberfläche hart.

From behind the Iron Curtain, there are signs that tyranny is in trouble and reminders that its structure is as brittle as its surface is hard.

Auf Titan, dem größten Saturnmond, regnet es eiskaltes gefrorenes Methan; dieses geht auf eine klirrende Oberfläche nieder, auf der eine Temperatur von −179 °C herrscht.

- Titan, Saturn's largest moon, has rain that is made up of frigid liquid methane, hitting a bitterly cold surface, where the temperature is minus 290 degrees Fahrenheit.
- Titan, Saturn's largest moon, has rain that is made up of frigid liquid methane, hitting a bitterly cold surface, where the temperature is minus 179 degrees Celsius.

Es ist nicht bekannt, ob es auf der Oberfläche des Planeten, der doppelt so groß und achtmal so massereich wie die Erde ist, fließendes Wasser gibt.

It is not known if the planet, twice the size of Earth and eight times its mass, has water flowing on its surface.

Der Erfinder Ferdinand Maack wollte Schach wie einen modernen Krieg aussehen lassen, mit möglichen Angriffen nicht nur auf eine zweidimensionale Oberfläche, sondern auch aus der Luft und unter Wasser.

The inventor Ferdinand Maack wanted to make chess look like a modern war, with possible attacks not only on a two-dimensional surface, but also from the air and from under the water.

Auf dem Jupitermond Io gibt es über 400 aktive Vulkane, womit sie das geologisch aktivste Objekt im Sonnensystem ist. Einige Vulkane auf Io stoßen Wolken aus Schwefel und Schwefeldioxid aus, die sich 500 km über die Oberfläche erheben.

Jupiter's moon, Io, has more than 400 active volcanoes, making it the most geologically active object in the solar system. Several volcanoes on Io produce plumes of sulfur and sulfur dioxide that rise as high as 300 miles above its surface.

Ida war der zweite Asteroid, der aus der Nähe von einem Weltraumflugobjekt beobachtet wurde. In diesem Fall war es die Raumsonde Galileo, die beim Vorbeiflug am 28. August 1993 Bilder aufnahm. Diese zeigen nicht nur eine verkraterte Oberfläche, sondern auch einen kleinen, „Daktyle“ genannten Mond, welcher einen Querschnitt von etwa 1,6 km ⋅ 1,2 km besitzt und sich in 90 km Entfernung um den Asteroiden dreht.

Ida was the second asteroid to be observed close-up by a spacecraft, when the Space Probe Galileo took pictures as it flew by on Aug 28, 1993. These pictures showed not only that Ida has a cratered surface, but also that it has a small moon, called Dactyl, which is about 1.6 x 1.2 km in diameter and orbiting 90 km away from the asteroid.