Translation of "Gelandet" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gelandet" in a sentence and their russian translations:

Ich bin gelandet.

Я приземлился.

Das Flugzeug ist gelandet.

Самолёт сел.

Sind wir schon gelandet?

Мы уже приземлились?

Und in unsicherem Gebiet gelandet.

на неизвестную территорию.

Aber sind Sie schon gelandet?

А вы уже приземлились?

Tom ist im Gefängnis gelandet.

Том закончил в тюрьме.

Wir sind noch nicht gelandet.

Мы ещё не приземлились.

Ich bin auf dem Mond gelandet.

Я приземлился на Луне.

- Das „Neugier-Marsfahrzeug“ ist im Gale-Krater gelandet.
- Die „Neugier“ ist im Gale-Krater gelandet.

- "Curiosity" совершил посадку в кратере Гейла.
- Марсоход "Кьюриосити" совершил посадку в кратере Гейла.

Wann ist das Flugzeug in Narita gelandet?

Когда самолет приземлился в Нарите?

Das „Neugier-Marsfahrzeug“ ist auf dem Mars gelandet.

- "Curiosity" совершил посадку на Марс.
- Марсоход "Кьюриосити" совершил посадку на Марс.

Das „Mars-Wissenschaftslabor“ ist auf dem Mars gelandet.

"Марсианская научная лаборатория" совершила посадку на Марс.

Ich war erleichtert, als mein Flugzeug sicher gelandet war.

Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.

Dank dieser Winde sind wir etwa 6 Kilometer entfernt gelandet.

Из-за этих ветров, нас сдуло на шесть киллометров к западу от обломков.

Aber ist die Person, die ihn gefilmt hat, nach Neil Armstron gelandet?

Но человек, который снимал его, приземлился после Нила Армстрона?

Die Rosettasonde Philae ist erfolgreich auf dem Kometen 67P/Tschurjumow-Gerassimenko gelandet.

Зонд "Розетты", "Филы", успешно приземлился на комету 67P/Чурюмова - Герасименко.

Maria, komm schnell! In unserem Garten ist gerade eine fliegende Untertasse gelandet!

Мэри, скорее иди сюда! У нас в саду только что приземлилась летающая тарелка!

- Tom ist mit seinem Hubschrauber auf dem Dach gelandet.
- Tom landete mit seinem Hubschrauber auf dem Dach.

- Том приземлил свой вертолёт на крышу.
- Том посадил свой вертолёт на крышу.

Kontaktlicht Tranquility Base hier ist der Adler gelandet Als rund 600 Millionen Menschen von der Erde aus zuschauten

База Спокойствия здесь, Орел приземлился. Около 600 миллионов человек наблюдали с