Translation of "Gebracht" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Gebracht" in a sentence and their russian translations:

- Ich habe dir Kaffee gebracht.
- Ich habe euch Kaffee gebracht.
- Ich habe Ihnen Kaffee gebracht.

- Я принёс тебе кофе.
- Я принёс вам кофе.
- Я тебе кофе принёс.
- Я вам кофе принёс.

Von der NASA gebracht

Принесено НАСА

Tom hat das gebracht.

Том принёс это.

Wer hat Tom gebracht?

Кто привёл Тома?

- Du hast Tom zum Weinen gebracht.
- Sie haben Tom zum Weinen gebracht.
- Ihr habt Tom zum Weinen gebracht.

- Ты довёл Тома до слёз.
- Вы довели Тома до слёз.

- Habe ich dich in Verlegenheit gebracht?
- Habe ich Sie in Verlegenheit gebracht?

- Я Вас смутил?
- Я вас смутил?

Zusammen mit der Terrororganisation gebracht

собрал с террористической организацией

Tom wurde ins Krankenhaus gebracht.

Тома забрали в больницу.

Tom hat mich dazu gebracht.

Том заставил меня сделать это.

Jahrelange Anstrengung hat nichts gebracht.

Годы стараний ни к чему не привели.

Ich habe dir Blumen gebracht.

- Я принёс тебе цветы.
- Я принёс тебе цветы

Hast du das Buch gebracht?

Ты принёс книгу?

Ich habe einen Salat gebracht.

Я принёс салат.

- Ich habe meinen Freund zum Bahnhof gebracht.
- Ich habe meine Freundin zum Bahnhof gebracht.

- Я привёз свою подругу на вокзал.
- Я привезла свою подругу на вокзал.

Aber diese hier... hat nichts gebracht.

Но с одной ничего не получится.

Aber mindestens 100 Kilometer entfernt gebracht

но привезли не менее 100 километров

326 Gramm von den Sowjets gebracht

326 грамм привезены советами

Der Elefant wurde zum Zoo gebracht.

Слона привезли в зоопарк.

Danach wurde Miki ins Krankenhaus gebracht.

После этого Мики отвезли в больницу.

Ich habe sie nach Hause gebracht.

Я проводил её до дома.

Er hat mich zum Singen gebracht.

Он заставил меня петь.

Ich habe Tom ins Krankenhaus gebracht.

Я отвёз Тома в больницу.

Tom hat mich zum Singen gebracht.

Том заставил меня петь.

Sie haben Tom nach Hause gebracht.

Они отвезли Тома домой.

Ich weiß, wohin Tom gebracht wird.

- Я знаю, куда они ведут Тома.
- Я знаю, куда они везут Тома.

Ich habe Tom zum Lachen gebracht.

Я рассмешил Тома.

Du hast mich zum Weinen gebracht.

- Ты довёл меня до слёз.
- Вы довели меня до слёз.

Tom hat Maria nach Hause gebracht.

Том проводил Мэри до дома.

Sie haben mich zum Lachen gebracht.

Они меня рассмешили.

Meine Tante hat mir Blumen gebracht.

- Тётя привезла мне цветов.
- Моя тётя принесла мне цветы.
- Моя тётя привезла мне цветы.

Er wurde schnellstens zum Krankenhaus gebracht.

- Его срочно отправили в больницу.
- Его срочно отвезли в больницу.

Dreizehn Personen wurden ins Krankenhaus gebracht.

Тринадцать человек было госпитализировано.

Wem hast du die Blumen gebracht?

Кому ты принёс цветы?

Wem haben Sie die Blumen gebracht?

Кому вы принесли цветы?

Ich habe Tom zum Weinen gebracht.

Я довёл Тома до слёз.

Sie muss ins Krankenhaus gebracht werden.

Её надо отвезти в больницу.

Er wurde ins örtliche Krankenhaus gebracht.

Его отвезли в местную больницу.

Jim muss sofort ins Krankenhaus gebracht werden.

Джим должен быть немедленно госпитализирован.

Ich habe eineiige Zwillinge zur Welt gebracht.

- Я родила близнецов.
- Я произвела на свет близнецов.

Tom hat dich in Schwierigkeiten gebracht, oder?

- У тебя из-за Тома неприятности, да?
- У вас из-за Тома неприятности, да?

Ich habe die Kinder zur Schule gebracht.

Я проводил детей в школу.

Er hat die Kinder zur Schule gebracht.

Он проводил детей в школу.

Sie hat die Kinder zur Schule gebracht.

Она проводила детей в школу.

Wir haben die Kinder zur Schule gebracht.

Мы проводили детей в школу.

Ich habe Tom sogar zum Lachen gebracht.

Я даже рассмешил Тома.

Du hast deine Schwester zum Weinen gebracht!

- Ты заставил свою сестру плакать!
- Ты довёл сестру до слёз!
- Вы довели сестру до слёз!

Wir haben ihn dazu gebracht zu gehen.

Мы заставили его пойти.

Tom hat Maria gestern nach Hause gebracht.

- Вчера Том отвёз Мэри домой.
- Том вчера отвёз Мэри домой.

Ich habe meine Frau zur Arbeit gebracht.

Я отвозил свою жену на работу.

Ich habe den Brief zur Post gebracht.

Я отнёс письмо на почту.

Ich habe das Paket zur Post gebracht.

Я отнёс посылку на почту.

Hast du den Brief zur Post gebracht?

Ты отнёс письмо на почту?

Der Postbote hat gerade ein Paket gebracht.

- Почтальон только что доставил посылку.
- Почтальон только что принёс посылку.

Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht.

Пожар был быстро взят под контроль.

Ich habe dir ein Glas Wasser gebracht.

Я принёс тебе стакан воды.

Deine Bemerkungen haben Thomas zum Lachen gebracht.

- Твои комментарии рассмешили Тома.
- Ваши комментарии рассмешили Тома.

Das Kreuz wurde in die Kirche gebracht.

Крест перенесен в церковь.

Er hat mich dazu gebracht, dorthin zu gehen.

Он заставил меня пойти туда.

Was hat sie dazu gebracht, das zu tun?

Что заставило её это сделать?

Was hat dich dazu gebracht so zu denken?

Что заставило тебя так думать?

Er hat mich dazu gebracht, es zu tun.

- Он вынудил меня это сделать.
- Он заставил меня это сделать.

Sie hat mich dazu gebracht, es zu tun.

- Она заставила меня это сделать.
- Она вынудила меня это сделать.

Tom ist derjenige, der ins Krankenhaus gebracht wurde.

Это Тома отвезли в больницу.

Was hat uns die Erschließung des Weltraums gebracht?

Что нам дало освоение космоса?

Was hast du über Tom in Erfahrung gebracht?

Что ты узнал про Тома?

Du hast mich dazu gebracht, es zu tun.

- Ты заставил меня сделать это.
- Вы заставили меня сделать это.

Tom hat uns dazu gebracht, das zu tun.

Том заставил нас это сделать.

Danke, dass du Tom nach Hause gebracht hast!

Спасибо тебе, что привёл Тома домой.

Er hat mich dazu gebracht, es zu essen.

- Он заставил меня съесть его.
- Он заставил меня съесть это.

Tom hat mich dazu gebracht, es zu essen.

Том заставил меня съесть это.

Ich bekomme mein Nasenbluten nicht zum Stillstand gebracht.

Мне не удаётся остановить кровотечение из носа.

Du hast uns mehr Schaden als Nutzen gebracht.

Ты принёс нам больше убытков, чем пользы.

Was hat dich dazu gebracht, so zu denken?

- Что заставило тебя так думать?
- Что заставило вас так думать?
- С чего ты это взял?
- С чего вы это взяли?

Tom ist schuld! Er hat mich dazu gebracht!

- Это Том виноват! Он заставил меня это сделать.
- Это Том виноват! Он меня заставил.

Tom hat Maria dazu gebracht, es zu tun.

Том заставил Мэри это сделать.

Tom hat mich dazu gebracht, dorthin zu gehen.

Том заставил меня туда пойти.

Toms Kommentare haben einige Hutschnüre zum Platzen gebracht.

Комментарии Тома не всем пришлись по нраву.

Viele Revolutionäre wurden verhaftet und nach Sibirien gebracht.

Многие революционеры были арестованы и отправлены в Сибирь.

- Sie brachten ihres mit.
- Sie haben ihren gebracht.

Они принесли свои.

Tom bat darum, nach Hause gebracht zu werden.

Том попросил подбросить его до дома.

Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.

Она родила здорового ребёнка.