Translation of "Fortschritt" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Fortschritt" in a sentence and their russian translations:

- Fortschritt ist unvermeidbar.
- Fortschritt ist unausweichlich.

Прогресс неизбежен.

"Ich sehe keinen Fortschritt."

«Я не вижу никакого прогресса».

Halt Fortschritt! Du bist fein!

Остановись, прогресс! Ты прекрасен!

Um den gewohnten Fortschritt zu erhalten.

для поддержания уровня того прогресса, к которому мы привыкли.

Du kannst den Fortschritt nicht aufhalten.

- Невозможно остановить прогресс.
- Прогресс не остановить.

Ich bin zufrieden mit seinem Fortschritt.

Я удовлетворен его достижениями.

Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.

Не может быть прогресса без общения.

Es gibt keine Grenze für menschlichen Fortschritt.

Нет пределов человеческому прогрессу.

Das ist kein Fortschritt, sondern ein Rückschritt.

Это не продвижение вперёд, а ухудшение.

Ich denke, wir haben einen echten Fortschritt erzielt.

Я думаю, мы добились серьезного прогресса.

In welcher Beziehung steht die Entdeckung zum Fortschritt der Wissenschaft?

Какое отношение имеет это открытие к прогрессу в науке?

Ist es ein Fortschritt, wenn ein Kannibale Messer und Gabel benutzt?

Если людоед пользуется ножом и вилкой - это прогресс?

Dadurch ist es möglich, dass jeder den Fortschritt seiner Wunde überwachen kann,

Это позволяет кому угодно следить за заживанием ран,

- Tom hat nicht viel Fortschritt gemacht.
- Tom hat nicht viele Fortschritte gemacht.

Том не слишком продвинулся.

Ich glaube nicht an den Fortschritt, sondern an die Beharrlichkeit der menschlichen Dummheit.

Я не верю в прогресс, но верю в постоянство человеческой глупости.

Stellt es einen Fortschritt dar, wenn ein Kannibale mit Messer und Gabel isst?

- Это прогресс, когда каннибал пользуется ножом и вилкой?
- Прогрессивно ли, когда каннибал пользуется ножом и вилкой?

In diesem Film geht es um die Bedeutung des Gleichgewichts zwischen Natur und Fortschritt.

В этом фильме речь идёт о важности равновесия между природой и прогрессом.

Die Größe und den moralischen Fortschritt einer Nation kann man daran ermessen, wie sie ihre Tiere behandelt.

- Величие нации и её моральный прогресс могут быть оценены по тому, как относятся к животным.
- О величии нации и её нравственном развитии можно судить по тому, как она относится к животным.

Der beschleunigte Fortschritt ist eine Geissel für die Gesellschaft, doch der verlangsamte Anstieg ist ein Balsam der Natur.

Ускоренный прогресс - это бич для общества, а замедленный подъём - бальзам Природы.

Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben.

Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

Der vernünftige Mensch passt sich der Welt an; der unvernünftige besteht auf dem Versuch, die Welt sich anzupassen. Deshalb hängt aller Fortschritt vom unvernünftigen Menschen ab.

Рассудительный человек приспосабливается под окружающий мир; безрассудный человек пытается приспособить мир под себя. Именно поэтому прогресс зависит от безрассудных людей.

Ein abwägender Mensch passt sich den äußeren Gegebenheiten an; ein rücksichtsloser Mensch versucht, die äußeren Gegebenheiten sich zupass zu machen. Deshalb ist der Fortschritt auf rücksichtslose Menschen angewiesen.

Рассудительный человек приспосабливается под окружающий мир; безрассудный человек пытается приспособить мир под себя. Именно поэтому прогресс зависит от безрассудных людей.