Translation of "Folgt" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Folgt" in a sentence and their russian translations:

Fortsetzung folgt.

Продолжение следует.

Folgt ihm!

Следуйте за ним.

Folgt uns!

- Идите за нами.
- Следуйте за нами.

- Tom folgt Maria nach.
- Tom folgt Maria.

- Том идёт за Мэри.
- Том едет за Мэри.

Shishir folgt mir.

- Shishir меня преследует.
- Shishir меня читает.
- Шишир подписан на меня.

Tom folgt uns.

- Том идёт за нами.
- Том едет за нами.

Folgt seinem Beispiel.

Следуйте его примеру.

Folgt diesem Auto.

- Следуй за той машиной.
- Следуйте за этой машиной!
- Поезжайте за той машиной.
- Следуй за этой машиной!
- Следуйте за той машиной!
- Следуй за той машиной!
- Поезжай за той машиной.

- Folgt ihm!
- Verfolge ihn!

Следуй за ним!

Nach Faulheit folgt Krankheit.

- За ленью следует болезнь.
- Лень до добра не доводит.

Auf Sonntag folgt Montag.

- После воскресенья наступает понедельник.
- За воскресеньем идёт понедельник.

Was folgt denn daraus?

Что же из этого следует?

Maria folgt der Mode.

Мэри следит за модой.

Auf Regen folgt Sonnenschein!

Будет и на нашей улице праздник!

Das Ganze folgt grammatikalischen Regeln.

Оно подчиняется правилам грамматики.

...indem er ihren Rufen folgt.

...при помощи ее серенады.

Die Leitkuh folgt ihrem Rüssel.

Самка-матриарх идет по запаху.

Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.

Гром обычно следует за молнией.

Die Gründe sind wie folgt.

Причины следующие.

- Folgen Sie mir!
- Folgt mir!

- Иди за мной!
- Следуй за мной!
- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

Ok, ihr zwei, folgt mir.

Хорошо, вы двое, следуйте за мной.

Tom folgt Maria auf Twitter.

Том фолловит Мэри в Твиттере.

Marias Hund folgt ihr überallhin.

Собака Марии следует за ней повсюду.

Mein Sohn folgt mir nicht.

Мой сын меня не слушается.

Der Donner folgt dem Blitz.

За молнией следует гром.

- Meine Katze verfolgt mich.
- Meine Katze folgt mir.
- Meine Katze folgt mir nach.

Мой кот ходит за мной.

Sie folgt den Spuren ihrer Vorfahren.

Она следует по следам своих предков.

Amerikas Antwort darauf war wie folgt

Ответ Америки на это был следующим

Jetzt ist es wie folgt geschrieben;

Теперь это написано следующим образом;

Der Hund folgt mir überall hin.

- Собака следует за мной, куда бы я ни шёл.
- Собака следует за мной, куда бы я ни шла.

Der Montag folgt auf den Sonntag.

Понедельник идёт за воскресеньем.

Die Nacht folgt immer dem Tag.

Ночь всегда следует за днём.

Meine neue Adresse ist wie folgt.

Мой новый адрес такой:

Der Sonntag folgt auf den Samstag.

- Воскресенье идёт после субботы.
- За субботой идёт воскресенье.

Ich glaube, da folgt uns jemand.

Кажется, за нами кто-то идёт.

Vergewissere dich, dass dir niemand folgt.

- Убедись, что за тобой нет хвоста.
- Убедись, что за тобой не следят.

Tom folgt nicht immer den Regeln.

Том не всегда следует правилам.

- Nach Samstag kommt Sonntag.
- Auf Samstag folgt Sonntag.
- Auf Sonnabend folgt Sonntag.
- Nach Sonnabend kommt Sonntag.

После субботы приходит воскресенье.

Flache Weltisten beantworten diese Frage wie folgt:

Плоские мировые специалисты отвечают на этот вопрос следующим образом:

- Folgen Sie mir!
- Folgt mir!
- Folge mir!

Иди за мной!

- Folge Tom.
- Folgen Sie Tom.
- Folgt Tom.

- Иди за Томом.
- Идите за Томом.
- Следуй за Томом.
- Следуйте за Томом.

Die Regierung folgt den Befehlen der Banker.

Правительство исполняет приказы банкиров.

Und wenn man diesen einfachen Regeln folgt,

И, следуя этим простым правилам,

Wohin Mary auch geht, das Schaf folgt ihr.

Куда бы Мэри ни пошла, овца идёт за ней.

Ihr Kind folgt ihr, wohin sie auch geht.

Её сын повсюду за ней ходит.

- Sein Hund folgt ihm, wo auch immer er hingeht.
- Sein Hund folgt ihm nach, wohin auch immer er geht.

Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл.

Und die Strafe folgt auf dem Fuß, jetzt gleich.

пусть это будет вашим наказанием.

Sogar ein männlicher Einzelgänger folgt den Rufen der Herde.

Даже одинокий самец следует зову стада.

Sein Hund folgt ihm, wo auch immer er hingeht.

Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл.

- Auf Regen folgt Sonnenschein.
- Nach dem Regen kommt Sonnenschein.

Заглянет солнце и в наше оконце.

- Folgen Sie mir.
- Folgt mir nach.
- Komm mir hinterher.

Следуйте за мной.

- Auf Regen folgt Sonnenschein.
- Am Rande jeder Wolke schimmert Sonnenschein.

- Нет худа без добра.
- После грозы — вёдро, после горя - радость.

Sein Hund folgt ihm nach, wohin auch immer er geht.

Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл.

Unser Hund folgt mir, wo auch immer ich auch hingehe.

Наша собака ходит за мной, куда бы я ни пошёл.

Aus dem, was sie sagt, folgt, dass er schuldig ist.

Из того, что она говорит, следует, что он виновен.

- Folge deinen Instinkten.
- Folgen Sie Ihren Instinkten.
- Folgt euren Instinkten.

- Следуйте своим инстинктам.
- Следуй своим инстинктам.

- Folgt ihm einfach!
- Folgen Sie ihm einfach!
- Folge ihm einfach!

- Просто иди за ним.
- Просто идите за ним.
- Просто следуй за ним.
- Просто следуйте за ним.

Wenn ihr meinen Anweisungen genau folgt, könnt ihr etwas Zeit sparen.

Если ты внимательно выслушаешь мои инструкции, это сэкономит тебе немного времени.

Daraus folgt, dass die Firma nicht verantwortlich für den Unfall ist.

Из этого следует, что фирма не несёт ответственности за этот несчастный случай.

Mein Hund folgt mir, wann immer ich aus dem Zimmer gehe.

Когда я выхожу из комнаты, моя собака всегда следует за мной.

Eines Tages folgte er mir. Einfach unglaublich, wenn ein Krake dir folgt.

Однажды она меня преследовала. А когда тебя преследует осьминог, это просто фантастика.

Er erklärt den Grund, warum das Highschool-Leben 11 Jahre dauert, wie folgt:

Он объясняет причину, по которой школьная жизнь длится 11 лет, следующим образом:

Im Allgemeinen gehen die Lehrer wie folgt vor: Sie schalten das Mikrofon aller aus.

Обычно учителя делают следующее: они выключают микрофон у всех.

Überall sind Menschen. Nur wenige sind sich der Gefahr bewusst, die ihnen im Schatten folgt.

Люди повсюду. Но лишь немногие знают об опасности, скрывающейся в тени.

Die Welt folgt einer goldenen Regel: Wer auch immer das Gold besitzt, schreibt die Regeln.

Мир всегда следует золотому правилу: кто богат, диктует правила.

- Mein Hund folgt mir überall hin.
- Mein Hund läuft mir nach, wohin ich auch gehe.

Мой пёс идёт за мной, куда бы я ни пошёл.

Das kann das Problem sein, wenn man Flüssen folgt. Sie nehmen immer den Weg des geringsten Widerstands.

Проблема с реками в том, что они выбирают путь наименьшего сопротивления.

Im Prinzip kann eine Frau verschwiegen sein, aber Tatsache ist, dass die Frau nicht diesem Prinzip folgt.

В принципе, женщина может и промолчать, но дело в том, что у женщины нет такого принципа.

Im Russischen muss man nach dem Doppelpunkt nur dann großschreiben, wenn ein Zitat oder direkte Rede folgt.

В русском после двоеточия полагается начинать с прописной буквы, только если за ним следует цитата или прямая речь.

- Folgt diesem Auto.
- Folgen Sie diesem Auto.
- Fahr diesem Wagen hinterher.
- Fahrt diesem Wagen hinterher.
- Fahren Sie diesem Wagen hinterher.

- Следуй за той машиной.
- Поезжайте за той машиной.
- Следуйте за той машиной.
- Поезжай за той машиной.

- Folgen Sie dieser Straße, bis Sie zum Fluss kommen.
- Folg dieser Straße, bis du zum Fluss kommst.
- Folgt dieser Straße, bis ihr zum Fluss kommt.

Идите по этой дороге до самой реки.

Falls Ihr neu gekauftes Handy nicht gut funktioniert, dann studieren Sie nochmals das Handbuch! Schauen Sie sich insbesondere die vorletzte Seite an! Auf dieser Seite listen wir die am häufigsten auftretenden Probleme auf. Sollten Sie dennoch keine Lösung finden, wählen Sie unsere spezielle Telefonnummer, die im Anschluss folgt.

Если только что приобретённый мобильный телефон не работает должным образом, изучите тогда руководство ещё раз! Обратите особое внимание на предпоследнюю страницу. Там находится список наиболее часто возникающих проблем. Если всё же не удаётся решить проблему, позвоните по нашему специальному номеру, который следует ниже.