Translation of "Europas" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Europas" in a sentence and their russian translations:

Deutschland ist ein Stabilitätsanker Europas.

Германия - якорь стабильности Европы.

Deutschland liegt im Herzen Europas.

Германия находится в сердце Европы.

Die Kuh ist ein Symbol Europas.

Корова - символ Европы.

Kroatien liegt im südöstlichen Teil Europas.

Хорватия находится на юго-востоке Европы.

- Kroatien ist ein Land im Südosten Europas.
- Kroatien ist ein Land, das im Südosten Europas liegt.
- Kroatien ist ein Land im südöstlichen Teil Europas.

Хорватия — это государство, расположенное в юго-восточной части Европы.

- Ich denke, Frankreich ist das schönste Land Europas.
- Ich halte Frankreich für das schönste Land Europas.

Я думаю, что Франция - самая красивая страна в Европе.

Der Elbrus ist der höchste Berg Europas.

Эльбрус - самая высокая гора в Европе.

Madrid ist eine der schönsten Hauptstädte Europas.

Мадрид является одной из самых красивых столиц Европы.

Die Wolga ist der längste Fluss Europas.

Волга – самая длинная река в Европе.

Deutschland befindet sich in der Mitte Europas.

- Германия находится в центре Европы.
- Германия расположена в центре Европы.

Kroatien ist ein Land im Südosten Europas.

Хорватия - страна на юго-востоке Европы.

Unter Europas Eisplatte ist vielleicht ein Wasserozean.

Под ледяной корой Европы может быть водный океан.

Rom ist eine der ältesten Städte Europas.

Рим - один из самых древних городов в Европе.

Der Mont Blanc ist der höchste Berg Europas.

Монблан - самая высокая гора в Европе.

Der Nationalismus ist heute der schlimmste Feind Europas.

Национализм сегодня — самый страшный враг Европы.

Die Deutsche Staatsbibliothek ist eine der größten Bibliotheken Europas.

Государственная библиотека Германии является одной из самых крупных библиотек в Европе.

Die meisten von Europäern getragenen Kleidungsstücke werden außerhalb Europas gefertigt.

Большая часть одежды, которую носят европейцы, сшита за пределами Европы.

Die Pflanze ist vom Norden bis zum Süden Europas verbreitet.

Это растение распространено от севера Европы до юга.

Das Planungsgebiet „Akademisches Viertel“ in Ekaterinburg ist das größte Städtebauprojekt Europas.

Планировочный район "Академический" в Екатеринбурге — самый крупный градостроительный проект Европы.

Die häufigste Muttersprache der Bewohner Europas ist Russisch, gefolgt von Deutsch.

Самый распространённый родной язык среди жителей Европы — русский, за ним следует немецкий.

Eher könnte Europa ein Teil Russlands sein, als Russland ein Teil Europas.

Скорее Европа могла бы стать частью России, нежели Россия - частью Европы.

„Noch kann eine neue Spaltung Europas verhindert werden“, sagt der deutsche Außenminister.

"Всё ещё можно избежать нового разделения Европы", – сказал министр иностранных дел Германии.

Die nördlichste Hauptstadt der Welt und die westlichste Hauptstadt Europas ist Reykjavík.

Самая северная столица мира и самая западная столица Европы — это Рейкьявик.

Österreich ist eine parlamentarische Republik in der Mitte Europas und besteht aus neun Bundesländern.

Австрия — парламентская республика в центре Европы, состоящая из девяти федеральных земель.

Die Wirtschaft der Vereinigten Staaten erholte sich nach der Krise viel rascher als jene Europas.

Экономика США после кризиса восстановилась намного быстрее, чем европейская.

Die Plitvicer Seen sind das bekannteste Naturschutzgebiet in Kroatien und zählen zu den schönsten Naturwundern Europas.

Плитвицкие озера - самая известная природоохранная зона Хорватии, а также одно из самых красивых природных чудес Европы.

Die Rede war nicht von dem höchsten Berg der Welt, sondern von dem höchsten Berg Europas.

Речь шла не о самой высокой горе мира, а о самой высокой горе Европы.

Die einwohnerreichsten Städte Europas sind: Moskau (12 Mio.), London (8 Mio.) und Sankt Petersburg (5 Mio.).

Самые крупные города Европы по количеству жителей — Москва (12 миллионов), Лондон (8 миллионов), Санкт-Петербург (5 миллионов).

- Deutschland liegt mitten in Europa.
- Deutschland liegt in der Mitte Europas.
- Deutschland befindet sich mitten in Europa.

- Германия расположена посередине Европы.
- Германия находится в середине Европы.

- Warum wollen Sie den Prozess der Integration Europas bremsen?
- Warum wollen Sie den Prozess der europäischen Integration bremsen?

Почему вы хотите затормозить процесс европейской интеграции?

Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.

В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.

Das Baskische ist die wohl ungewöhnlichste Sprache Europas: Es hat eine eigenwillige Struktur, ist mit keiner anderen Sprache verwandt und bietet sich gerade deshalb als lohnendes Forschungsgebiet für Sprachwissenschaftler an.

Баскский — возможно, самый необычный язык в Европе: он обладает своеобразной структурой, не родственен никакому другому языку и как раз потому представляет собой благодатную область исследований для лингвистов.

Das heutige wirtschaftlich rückständige Russland parasitiert sehr geschickt auf der Unfähigkeit der sogenannten „hochentwickelten Konsumgesellschaft” Europas, ihren Appetit für einige Zeit zu zügeln, um viel wichtigere strategische Ziele zu erreichen. Und das ist nur die Kehrseite des unzureichend ausgewogenen Fortschritts.

Сегодняшняя экономически отсталая Россия весьма умело паразитирует на неспособности так называемого высокоразвитого общества потребления Европы на некоторое время обуздать свой аппетит ради достижения более важных стратегических целей. Такова оборотная сторона недостаточно сбалансированного прогресса.