Translation of "Drücke" in Russian

0.054 sec.

Examples of using "Drücke" in a sentence and their russian translations:

Drücke den Druckknopf!

- Нажми на кнопку.
- Нажмите на кнопку.

Bitte drücke den Knopf.

Пожалуйста, нажми на кнопку.

Drücke mir die Hand.

Пожми мне руку.

Drücke niemals diesen Knopf.

Никогда не нажимай на эту кнопку.

Drücke deine Gedanken klar aus.

- Чётко выражай свою мысль.
- Ясно выражай свою мысль.
- Вырази свою мысль чётко.
- Вырази свою мысль ясно.

Ich drücke dir die Daumen.

Буду держать за тебя кулачки.

Ich drücke dir die Daumen!

Держу за тебя кулачки!

- Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke?
- Was passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke?
- Was passiert, wenn ich diese Taste drücke?

- Что будет, если я нажму эту кнопку?
- Что будет, если я нажму на эту кнопку?

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links'. Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts'.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево». Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

Um die Küste entlangzuklettern, drücke 'Rechts'.

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо».

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links' Um dich in die Schlucht abzuseilen, drücke 'Rechts'.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links'. Um dich in die Schlucht abzuseilen, drücke 'Rechts'.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links'.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево».

Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts'.

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

Was passiert, wenn ich diese Taste drücke?

- Что случится, если я нажму на эту клавишу?
- Что произойдёт, если я нажму на эту кнопку?

Tut es weh, wenn ich hier drücke?

Когда я тут надавливаю, больно?

Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke?

Что будет, если я нажму эту кнопку?

Willst du paragliden, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Если выбираете параплан, нажмите «Вправо» а затем кнопку «ОК».

Für einen Rückwärtssalto drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Для сальто назад нажмите «вправо», затем нажмите кнопку «ОК».

- Drücke niemals diesen Knopf.
- Drücken Sie niemals diesen Knopf.

- Никогда не нажимай на эту кнопку.
- Никогда не нажимайте на эту кнопку.

- Ich frage mich, was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke.
- Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.

- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Um das Seil zu verwenden, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Если хотите исследовать оазис, нажмите «Влево» и кнопку «ОК».

Um die Mine zu erforschen, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо» и кнопку «ОК».

Willst du den Helikopter nehmen und dich abseilen, drücke 'Links'.

Если выбираете вертолет и спуск по канату, нажмите «влево».

- Ich werde dir die Daumen drücken.
- Ich drücke die Daumen.

- Я буду за тебя кулачки держать.
- Буду держать за тебя кулачки.
- Я буду держать кулачки.

Um dich in die Schlucht abzuseilen, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».

Wenn du die Klippen hochsteigen willst, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Если хотите подняться на утес, нажмите «влево», а затем кнопку «ОК».

Wenn du die Küste entlangklettern willst, drücke 'Rechst' und dann 'Okay'.

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо», а затем кнопку «ОК».

Wenn du die Küste entlangklettern willst, drücke 'Rechts' und dann 'Okay'.

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо», а затем кнопку «ОК».

Wenn du denkst, dass ich mich dem Krokodil stellen soll, drücke 'Rechts'.

Если ты решил, что я должен рискнуть с крокодилом, нажми «Вправо».

Wenn du denkst, ich soll mich lieber der Schlange stellen, Drücke 'Links'.

Если ты решил, что мне лучше сразиться с удавом, нажми «Влево».

Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.

- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Willst du den Helikopter nehmen und dich abseilen, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

Если выбираете лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево», затем кнопку «хорошо» .

Willst du mit dem Flugzeug fliegen und mit dem Fallschirm springen, drücke 'Rechts'.

Если выбираете самолет и прыжок с парашютом, нажмите «хорошо».

Willst du mit dem Flugzeug fliegen und mit dem Fallschirm springen, drücke 'Rechts'.

Если выбираете самолет и прыжок с парашютом, нажмите «вправо».

- Dieses Mal drücke ich ein Auge zu, aber sieh zu, dass es nicht noch einmal passiert.
- Ich lasse es dieses Mal durchgehen, aber sieh zu, dass es nicht wieder vorkommt.

На этот раз я посмотрю на это сквозь пальцы, но смотрите, чтоб это не повторилось.