Translation of "Knopf" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Knopf" in a sentence and their russian translations:

- Den Knopf nicht drücken!
- Drück den Knopf nicht!
- Drückt den Knopf nicht!
- Drücken Sie den Knopf nicht!

Не нажимайте на эту кнопку.

- Der Knopf löste sich.
- Der Knopf ist ab.

Пуговица оторвалась.

- Fass den Knopf nicht an.
- Nicht den Knopf anfassen!

Не трогай кнопку.

- Drücke niemals diesen Knopf.
- Drücken Sie niemals diesen Knopf.

- Никогда не нажимай на эту кнопку.
- Никогда не нажимайте на эту кнопку.

- Du musst den Knopf drücken.
- Drücken Sie bitte den Knopf.

Нажмите кнопку, пожалуйста.

Bitte drücke den Knopf.

Пожалуйста, нажми на кнопку.

Den Knopf nicht drücken!

На эту кнопку не нажимать!

Der Knopf löste sich.

Пуговица оторвалась.

Im Brandfall Knopf drücken!

- В случае пожара нажмите на кнопку.
- В случае пожара нажмите кнопку.

Drücke niemals diesen Knopf.

Никогда не нажимай на эту кнопку.

- Ich muss auf den Knopf drücken.
- Ich muss den Knopf drücken.

Мне надо нажать на кнопку.

- Du musst den Knopf drücken.
- Du musst auf den Knopf drücken.

Тебе надо нажать на кнопку.

- Berühre nicht diesen blauen Knopf!
- Berühren Sie nicht diesen blauen Knopf!

Не трогай эту синюю кнопку.

- An deinem Hemd fehlt ein Knopf.
- An Ihrem Hemd fehlt ein Knopf.

- На твоей рубашке не хватает пуговицы.
- У тебя на рубашке пуговицы не хватает.

- Sie müssen nur den Knopf drücken.
- Du musst nur den Knopf drücken.

- Вам надо только нажать на кнопку.
- Тебе надо только нажать на кнопку.

Drücken Sie bitte den Knopf.

- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.

Im Brandfalle diesen Knopf drücken!

В случае пожара нажмите эту кнопку.

Berühren Sie diesen Knopf nicht!

- Не прикасайтесь к этой кнопке!
- Не прикасайся к этой кнопке!

Drücken Sie niemals diesen Knopf.

Никогда не нажимайте на эту кнопку.

Tom drückte auf den Knopf.

Том нажал на кнопку.

Dein oberster Knopf ist offen.

У тебя верхняя пуговица расстегнута.

Im Notfall diesen Knopf drücken.

В случае чрезвычайной ситуации нажмите эту кнопку.

Kannst du einen Knopf annähen?

- Вы можете пришить пуговицу?
- Ты можешь пришить пуговицу?

- Ein Knopf ist abgegangen vom Mantel.
- Beim Mantel hat sich ein Knopf gelöst.

От пальто оторвалась пуговица.

- Bei dir hat sich ein Knopf abgelöst.
- Bei Ihnen ist ein Knopf abgegangen.

- Одна из твоих пуговиц оторвалась.
- У тебя пуговица оторвалась.
- У Вас пуговица оторвалась.

Tom drückte einen Knopf, aber nichts geschah. Darum drückte er einen weiteren Knopf.

Том нажал на кнопку, но ничего не произошло. Тогда он нажал на другую кнопку.

- Du musst nur diesen roten Knopf drücken.
- Sie müssen nur diesen roten Knopf drücken.

Вам надо всего лишь нажать на эту красную кнопку.

Er drückte den Knopf und wartete.

Он нажал на кнопку и стал ждать.

Dein zweiter Knopf ist schon lose.

У вас вторая пуговица отваливается.

Lass ihn nicht diesen Knopf drücken!

Не дайте ему нажать на эту кнопку.

Sie müssen nur den Knopf drücken.

Вам надо только нажать на кнопку.

Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.

В случае чрезвычайной ситуации нажмите кнопку.

Hast du auf den Knopf gedrückt?

Ты нажал кнопку?

Es reicht, den Knopf zu drücken.

Достаточно нажать на кнопку.

Tatoeba hat keinen "Log out" Knopf.

Татоэба не имеет кнопки "Выйти".

Du musst nur diesen Knopf drücken.

Достаточно нажать эту кнопку.

Du musst nur den Knopf drücken.

Тебе надо только нажать на кнопку.

An Ihrem Hemd fehlt ein Knopf.

У Вас на рубашке пуговицы не хватает.

An deinem Hemd fehlt ein Knopf.

У тебя на рубашке пуговицы не хватает.

Tom drückte den Knopf vom Aufzug.

- Том нажал на кнопку вызова лифта.
- Том нажал на кнопку лифта.

Knopf drücken, um Männer morgen zum Mond zu bringen, würden wir diesen Knopf nicht drücken."

кнопку, чтобы запустить людей на Луну завтра, то мы бы не нажали эту кнопку».

Du brauchst nur den Knopf zu drücken.

Достаточно коснуться этой кнопки.

Von meinem Mantel ist ein Knopf abgegangen.

- У моего пальто пуговица оторвалась.
- У меня на куртке пуговица оторвалась.

Sie müssen nur auf den Knopf drücken.

Вам достаточно нажать на кнопку.

An meinem Mantel ist ein Knopf abgegangen.

У меня на плаще пуговица оторвалась.

Tom hat auf den falschen Knopf gedrückt.

Том нажал не на ту кнопку.

Versuch mal, den anderen Knopf zu drücken!

Попробуйте нажать другую кнопку.

Ein Knopf ist von der Jacke abgefallen.

- От куртки оторвалась пуговица.
- От пиджака оторвалась пуговица.

Tom hätte fast den falschen Knopf gedrückt.

- Том чуть не нажал на неверную кнопку.
- Том едва не нажал не на ту кнопку.

Zum Öffnen der Tür diesen Knopf drücken.

Нажми на эту кнопку, и дверь откроется.

Ein Knopf von meinem Mantel ist abgegangen.

- От моего пальто оторвалась пуговица.
- У меня от пальто пуговица оторвалась.

Ich habe auf den falschen Knopf gedrückt.

Я нажал не на ту кнопку.

Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke?

Что будет, если я нажму эту кнопку?

Ich hätte fast den falschen Knopf gedrückt.

Я чуть не нажал не на ту кнопку.

Tom hat selbst einen abgerissenen Knopf angenäht.

Том сам пришил оторванную пуговицу.

- Hast du die Taste gedrückt?
- Hast du auf den Knopf gedrückt?
- Haben Sie auf den Knopf gedrückt?

- Ты нажал кнопку?
- Ты нажал на кнопку?
- Вы нажали на кнопку?
- Вы нажали кнопку?

- Du musst nur diesen Knopf drücken.
- Du musst nichts weiter tun, als auf diesen Knopf zu drücken.

Всё, что вы должны сделать, — нажать на эту кнопку.

Würdest du einen Knopf an mein Hemd nähen?

Ты бы не мог пришить пуговицу к моей рубашке?

Ich weiß nicht, welchen Knopf ich drücken muss.

- Я не знаю, на какую кнопку нажать.
- Я не знаю, на какую кнопку нажимать.

Tom drückte auf den Knopf, doch nichts passierte.

- Том нажал на кнопку, но ничего не случилось.
- Том нажал на кнопку, но ничего не произошло.

Ich brauche einen Bindfaden, um diesen Knopf anzunähen.

Мне нужны нитки, чтобы пришить эту пуговицу.

Könntest du mir diesen Knopf ans Hemd nähen?

Не мог бы ты мне пришить эту пуговицу на рубашку?

Ein Knopf, der nur sagt, mehr zu lernen,

кнопка, которая просто говорит «Подробнее»,

- Wenn du diesen Knopf drückst, öffnet sich die Tür.
- Wenn Sie diesen Knopf drücken, wird sich die Tür öffnen.

- Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется.
- Если нажать на эту кнопку, дверь откроется.
- Если вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.
- Если Вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.

- Alles was du tun musst, ist den Knopf zu drücken.
- Alles was du tun musst, ist, den Knopf zu drücken.

Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.

Maria öffnete ihr Haar und einen Knopf ihrer Bluse.

Мария распустила волосы и расстегнула одну пуговицу на блузке.

An der Innenseite der Tür befindet sich ein Knopf.

На внутренней стороне двери есть кнопка.

Der Motor hält an, wenn du den Knopf drückst.

Если нажать на кнопку, двигатель остановится.

- Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke?
- Was passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke?
- Was passiert, wenn ich diese Taste drücke?

- Что будет, если я нажму эту кнопку?
- Что будет, если я нажму на эту кнопку?

- Ich frage mich, was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke.
- Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.

- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Im Brandfall die Scheibe einschlagen und den roten Knopf drücken.

В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.

Können Sie mir sagen, auf welchen Knopf ich drücken muss?

Вы можете сказать мне, какую кнопку мне нажать?

Drück auf den grünen Knopf, und das Licht geht an.

Нажмите зелёную кнопку, и свет зажжётся.

Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten.

Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.

Alles was du tun musst, ist den Knopf zu drücken.

Всё, что тебе нужно сделать, - это нажать на кнопку.