Examples of using "Knopf" in a sentence and their russian translations:
Не нажимайте на эту кнопку.
Пуговица оторвалась.
Не трогай кнопку.
- Никогда не нажимай на эту кнопку.
- Никогда не нажимайте на эту кнопку.
Нажмите кнопку, пожалуйста.
Пожалуйста, нажми на кнопку.
На эту кнопку не нажимать!
Пуговица оторвалась.
- В случае пожара нажмите на кнопку.
- В случае пожара нажмите кнопку.
Никогда не нажимай на эту кнопку.
Мне надо нажать на кнопку.
Тебе надо нажать на кнопку.
Не трогай эту синюю кнопку.
- На твоей рубашке не хватает пуговицы.
- У тебя на рубашке пуговицы не хватает.
- Вам надо только нажать на кнопку.
- Тебе надо только нажать на кнопку.
- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.
В случае пожара нажмите эту кнопку.
- Не прикасайтесь к этой кнопке!
- Не прикасайся к этой кнопке!
Никогда не нажимайте на эту кнопку.
Том нажал на кнопку.
У тебя верхняя пуговица расстегнута.
В случае чрезвычайной ситуации нажмите эту кнопку.
- Вы можете пришить пуговицу?
- Ты можешь пришить пуговицу?
От пальто оторвалась пуговица.
- Одна из твоих пуговиц оторвалась.
- У тебя пуговица оторвалась.
- У Вас пуговица оторвалась.
Том нажал на кнопку, но ничего не произошло. Тогда он нажал на другую кнопку.
Вам надо всего лишь нажать на эту красную кнопку.
Он нажал на кнопку и стал ждать.
У вас вторая пуговица отваливается.
Не дайте ему нажать на эту кнопку.
Вам надо только нажать на кнопку.
В случае чрезвычайной ситуации нажмите кнопку.
Ты нажал кнопку?
Достаточно нажать на кнопку.
Татоэба не имеет кнопки "Выйти".
Достаточно нажать эту кнопку.
Тебе надо только нажать на кнопку.
У Вас на рубашке пуговицы не хватает.
У тебя на рубашке пуговицы не хватает.
- Том нажал на кнопку вызова лифта.
- Том нажал на кнопку лифта.
кнопку, чтобы запустить людей на Луну завтра, то мы бы не нажали эту кнопку».
Достаточно коснуться этой кнопки.
- У моего пальто пуговица оторвалась.
- У меня на куртке пуговица оторвалась.
Вам достаточно нажать на кнопку.
У меня на плаще пуговица оторвалась.
Том нажал не на ту кнопку.
Попробуйте нажать другую кнопку.
- От куртки оторвалась пуговица.
- От пиджака оторвалась пуговица.
- Том чуть не нажал на неверную кнопку.
- Том едва не нажал не на ту кнопку.
Нажми на эту кнопку, и дверь откроется.
- От моего пальто оторвалась пуговица.
- У меня от пальто пуговица оторвалась.
Я нажал не на ту кнопку.
Что будет, если я нажму эту кнопку?
Я чуть не нажал не на ту кнопку.
Том сам пришил оторванную пуговицу.
- Ты нажал кнопку?
- Ты нажал на кнопку?
- Вы нажали на кнопку?
- Вы нажали кнопку?
Всё, что вы должны сделать, — нажать на эту кнопку.
Ты бы не мог пришить пуговицу к моей рубашке?
- Я не знаю, на какую кнопку нажать.
- Я не знаю, на какую кнопку нажимать.
- Том нажал на кнопку, но ничего не случилось.
- Том нажал на кнопку, но ничего не произошло.
Мне нужны нитки, чтобы пришить эту пуговицу.
Не мог бы ты мне пришить эту пуговицу на рубашку?
кнопка, которая просто говорит «Подробнее»,
- Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется.
- Если нажать на эту кнопку, дверь откроется.
- Если вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.
- Если Вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.
Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.
Мария распустила волосы и расстегнула одну пуговицу на блузке.
На внутренней стороне двери есть кнопка.
Если нажать на кнопку, двигатель остановится.
- Что будет, если я нажму эту кнопку?
- Что будет, если я нажму на эту кнопку?
- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Вы можете сказать мне, какую кнопку мне нажать?
Нажмите зелёную кнопку, и свет зажжётся.
Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
Всё, что тебе нужно сделать, - это нажать на кнопку.