Translation of "Dieselbe" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Dieselbe" in a sentence and their russian translations:

Wir besuchten dieselbe Schule.

Мы ходили в одну школу.

- Du erzählst mir dieselbe alte Leier.
- Du bringst wieder dieselbe alte Leier.

- Опять начинаешь старую песню.
- Всё та же старая песня!
- Опять завёл старую песню.
- Опять завела старую песню.

Und unsere Zeit ist dieselbe

И наше время будет таким же

Ich stellte Tom dieselbe Frage.

Я задал Тому тот же самый вопрос.

Wir gehen auf dieselbe Schule.

Мы ходим в одну и ту же школу.

Ich stelle mir dieselbe Frage.

Я задаю себе тот же вопрос.

Dreimal dieselbe Stellung heißt Remis.

- Трижды повторяющаяся позиция значит ничья.
- Троекратное повторении позиции означает ночью.

- Tom und ich gehen auf dieselbe Oberschule.
- Tom und ich besuchen dieselbe Oberschule.

Мы с Томом ходим в одну и ту же школу.

- Ich gehe auf dieselbe Oberschule wie Tom.
- Ich besuche dieselbe Oberschule wie Tom.

Мы с Томом в одной школе.

- Tom besucht dieselbe Schule wie Maria.
- Tom geht auf dieselbe Schule wie Maria.

Том ходит в ту же школу, что и Мэри.

Keine zwei Wörter haben dieselbe Bedeutung.

Не существует двух слов с абсолютно одинаковым значением.

Du erzählst mir dieselbe alte Leier.

- Ты заговариваешься.
- Ты повторяешься.

Menschliches Blut hat überall dieselbe Farbe.

Человеческая кровь повсюду одного цвета.

Ja, beide Wörter haben dieselbe Bedeutung.

Да, оба слова имеют одно и то же значение.

Ich könnte dieselbe Frage nochmals stellen.

Я мог бы задать этот же самый вопрос ещё раз.

Er besucht dieselbe Schule wie ich.

- Он ходит в ту же школу, что и я.
- Он посещает ту же школу, что и я.

Wir sind in dieselbe Kirche gegangen.

Мы ходили в одну церковь.

Tom und ich haben dieselbe Schuhgröße.

- У нас с Томом один размер обуви.
- У нас с Томом одинаковый размер обуви.

Hindi und Urdu sind dieselbe Sprache.

Хинди и урду — один и тот же язык.

Ehrgeiz und Lust sprechen oft dieselbe Sprache.

Амбиции и желание часто говорят на одном языке.

Tom hat dieselbe Schule wie ich besucht.

Том ходил в ту же школу, что и я.

Tom geht in dieselbe Schule wie Maria.

Том ходит в ту же школу, что и Мария.

Tom und ich gingen in dieselbe Schule.

Мы с Томом ходили в одну школу.

Tom ging in dieselbe Schule wie Maria.

Том ходил в ту же школу, что и Мэри.

"Ja ," sagte Albert Einstein, "es ist genau dieselbe."

«Да, да, — сказал Альберт Эйнштейн, — это тот же самый экзамен».

Männer und Frauen können nicht dieselbe Umgebung betreten

Мужчины и женщины не могут войти в одну среду

Der Fuchs tappt nicht zweimal in dieselbe Falle.

Старого воробья на мякине не проведёшь.

Tom und Maria haben beide dieselbe Schule besucht.

Том и Мэри пошли в одну школу.

Tom trug das ganze Jahr über dieselbe Jeans.

Том целый год носил одни и те же джинсы.

Könntest du mich morgen um dieselbe Zeit wecken?

- Ты не мог бы разбудить меня завтра в это же время?
- Вы не могли бы разбудить меня завтра в это же время?

Werte, Ethik, haben die gleiche Überzeugungen, dieselbe Vision,

ценностей, этики, имеют те же убеждения, одно и то же видение,

Nicht genau dieselbe Klausur, die Sie genau derselben Klasse

разве это не тот же экзамен, что был у тех же студентов

Sie ist nicht mehr dieselbe wie vor 10 Jahren.

Она уже не та, что десять лет назад.

Ein jeder hätte an deiner Stelle dieselbe Antwort gegeben.

Любой на твоём месте дал бы тот же ответ.

Toms Tochter und Marias Sohn gehen auf dieselbe Schule.

Дочь Тома и сын Мэри учатся в одной школе.

Tom geht jeden Abend um dieselbe Zeit ins Bett.

Том каждый вечер ложится спать в одно и то же время.

Wo du auch hingehst, hat der Himmel überall dieselbe Farbe.

Куда ни пойдёшь, небо везде одинакового цвета.

Egal wo du hingehst, der Himmel hat überall dieselbe Farbe.

Куда бы ты ни пошёл, небо везде одинакового цвета.

Alle lachten und gingen vorbei. Ist die Situation immer noch dieselbe?

все засмеялись и прошли. ситуация все та же?

Wir sprachen miteinander und ich fühlte, dass wir dieselbe Wellenlänge haben.

Мы говорили, и я почувствовал, что мы на одной волне.

Kinder hören sich dieselbe Geschichte gerne immer und immer wieder an.

Дети хотят слушать одну и ту же историю снова и снова.

Die gleiche Sprache zu haben, bedeutet nicht, dieselbe Meinung zu haben.

Говорить на одном языке не означает сходиться во мнении.

Meine Nichte geht in dieselbe Schule wie die Kinder von Michael Jackson.

Моя племянница учится в одной школе с детьми Майкла Джексона.

Tom stellte dieselbe Frage wieder und wieder, aber bekam nie eine Antwort.

Том задавал один и тот же вопрос снова и снова, но так и не получил ответа.

- Er hat dieselbe Kamera wie ich.
- Er hat die gleiche Kamera wie ich.

У него такой же фотоаппарат, как у меня.

Die Sprache, die ich jetzt lerne, ist nicht dieselbe Sprache, die er lernt.

Язык, который я изучаю сейчас, отличается от языка, который изучает он.

- Ich bin nicht mehr derselbe wie früher.
- Ich bin nicht mehr dieselbe wie früher.

- Я не тот, что раньше.
- Я уже не тот, что прежде.
- Я не та, что раньше.

- Das ist mein Auto.
- Dies hier hat dieselbe Identität wie das Auto, welches mir gehört.

Это моя машина.

Die Wohnung, die du jetzt hast, ist die dieselbe, die du letztes Jahr gehabt hast?

Квартира, которая у тебя сейчас, - та же самая, что была у тебя в прошлом году?

Vielleicht werde ich nie verstehen, worin der Unterschied besteht. Für mich haben beide Ausdrücke dieselbe Bedeutung.

Может быть, я никогда не пойму, в чем разница. Для меня оба выражения имеют одинаковое значение.

- Ich bin nicht mehr so wie früher.
- Ich bin nicht mehr die, die ich war.
- Ich bin nicht mehr dieselbe.

Я уже не та, что прежде.

Wenn in einer Schachpartie dieselbe Stellung dreimal wiederholt wird, endet das Spiel ohne Gewinner. Das Ergebnis ist daher ein Remis.

В шахматной игре, когда одна и та же позиция повторяется три раза, игра заканчивается без победителя. Таким образом, результат - ничья.

- Mike und Tom sind in derselben Klasse.
- Mike und Tom gehen in dieselbe Klasse.
- Mike und Tom sind im gleichen Seminar.

- Майк и Том учатся в одном классе.
- Майк и Том из одного класса.

Der besondere historische Weg und das Schicksal Russlands bestehen darin, dass es mehrfach in eine und dieselbe Raken bei seiner jahrhundertelangen Wanderung auftritt.

Особый исторический путь и судьба России состоят в многовековом хождении по кругу, неоднократно наступая на одни и те же грабли.

„Sind Tom und Maria ein und dieselbe Person?“ – „Nein, Tom ist nicht Maria und Maria nicht Tom. Maria ist Maria und Tom Tom.“

"Том и Мэри - это один и тот же человек?" - "Нет, Том не Мэри, а Мэри не Том. Мэри - это Мэри, а Том - это Том".

Manchmal möchte ich Gott fragen, warum er in der Welt Armut, Hunger und Ungerechtigkeit zulässt, während er doch etwas dagegen tun könnte, doch ich fürchte, das er mir vielleicht dieselbe Frage stellen wird.

Иногда мне хочется спросить Бога, почему Он допускает бедность, голод и несправедливость, когда в Его силах что-то с этим сделать, но, боюсь, Он мог бы просто задать мне тот же вопрос.

"Kapitän Nemo", sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde; und der Gedanke, dass dieselbe Sie in die tiefsten Abgründe der Meere zu begleiten vermag, erstaunt mich wirklich außerordentlich."

"Капитан Немо, — сказал я хозяину, расположившемуся на диване, — ваша библиотека сделала бы честь любому дворцу на континенте; и я действительно диву даюсь при мысли, что она может сопутствовать вам в самые глубокие бездны морей".