Examples of using "Demselben" in a sentence and their russian translations:
- Я нахожусь в той же лодке.
- Я в такой же ситуации.
- Я в той же ситуации.
Они из одной деревни.
- Они приехали из одной страны.
- Они приехали из одной и той же страны.
Мы спали в одной постели.
Они спали в одной постели.
Мы все живём в одном общежитии.
Мы все в одной лодке.
- Я был в той же больнице.
- Я оказалась в той же больнице.
Оказалось, мы сели в один и тот же поезд.
Мы родились в один день.
Мы все живём на одной планете.
Том и Мэри живут в одной части города.
Жан и Шанталь живут в одном доме.
Том и Мэри из одной страны.
Том в той же больнице, что и Мэри.
Мы с Томом работаем в одной больнице.
Том и Мэри живут в одном доме.
Мы можем спать вдвоём в одной палатке.
- Мэри живёт в том же доме, что и я.
- Мэри живёт в одном доме со мной.
Моя собака спит в одной комнате со мной.
Мы с Томом родились в один день.
- Мы спали в одной комнате.
- Мы спали в той же комнате.
- Они спали в одной комнате.
- Они спали в одной и той же комнате.
Ньютон родился в том же году, в котором умер Галилей.
Они спали в одной постели.
Мы все живем под одним и тем же небом, но у нас не один и тот же горизонт.
Том живёт в той же части города, что и Мэри.
«И почему всем надо ехать за покупками утром в воскресенье?» – «Наверно, по той же причине, что и нам, папа».
Возможно, мы всё ещё боимся вида крови по этой или по похожей причине.
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
Мой дед умер в той же комнате, в которой родился.