Translation of "Daheim" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Daheim" in a sentence and their russian translations:

Endlich daheim!

Наконец, дома!

Ist er daheim?

Он дома?

Ich blieb daheim.

Я осталась дома.

Ich warte daheim.

Я жду дома.

Daheim bin ich König.

Я дома - король.

Du wirst daheim bleiben.

Вы останетесь дома.

Isst du daheim zu Abend?

Ты ужинать дома будешь?

Mein Vater ist nicht daheim.

Отца нет дома.

Du warst gestern daheim, oder?

- Ты был вчера дома, не так ли?
- Ты ведь вчера дома был?
- Ты вчера был дома, да?

Tom ist montags normalerweise daheim.

Том обычно бывает дома по понедельникам.

Tom ist gerade nicht daheim.

Тома сейчас нет дома.

- Ist deine Mutter daheim?
- Ist deine Mama daheim?
- Ist deine Mama zu Hause?

- Твоя мама дома?
- Мама дома?
- Ваша мама дома?

Sonntags sind wir nicht immer daheim.

По воскресеньям мы не всегда бываем дома.

Gewöhnlich bin ich am Sonntag daheim.

В воскресенье я обычно остаюсь дома.

Im Winter bleiben wir gern daheim.

Зимой мы любим быть дома.

- Ich war zuhause.
- Ich war daheim.

- Я был дома.
- Я была дома.

Sie riet ihm, daheim zu bleiben.

Она посоветовала ему остаться дома.

Aber daheim nennen wir ihn Tony.

Но дома мы зовём его Тони.

Wenn's morgen regnet, bleiben wir daheim.

Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома.

Wenn es morgen regnet, bleibe ich daheim.

Я останусь дома, если завтра будет дождь.

- Ich arbeite zu Hause.
- Ich arbeite daheim.

- Я работаю дома.
- Я работаю из дома.

Ich wusste nicht, dass du daheim warst.

Я не знал, что ты был дома.

- Er arbeitet daheim.
- Er arbeitet zu Hause.

- Он работает дома.
- Он работает из дома.

- Sie arbeitet zu Hause.
- Sie arbeitet daheim.

- Она работает дома.
- Она работает из дома.

- Ist deine Mutter zu Hause?
- Ist deine Mutter daheim?
- Ist deine Mama daheim?
- Ist deine Mama zu Hause?

Твоя мама дома?

- Er ist nicht daheim.
- Er ist nicht da.

- Его нет дома.
- Его нет.

- Er ist nicht zuhause.
- Er ist nicht daheim.

Его нет дома.

Tom ist Meister, wenn Mary nicht daheim ist.

Когда Мэри нет дома, всем заправляет Том.

- Mein Vater ist daheim.
- Mein Vater ist zuhause.

- Мой отец дома.
- Отец дома.

- Trautes Heim, Glück allein!
- Nirgends ist es schöner als zu Hause.
- Daheim ist daheim.
- Am schönsten ist’s zu Haus.

- В гостях хорошо, а дома лучше.
- Нет ничего лучше дома.

- Ist deine Mutter zu Hause?
- Ist deine Mutter daheim?

Твоя мать дома?

- Ich bin nicht zu Hause.
- Ich bin nicht daheim.

Я не дома.

Das Wetter war schön, als ich von daheim losgegangen bin.

Когда я вышел из дома, погода была чудесна.

- Ich war zuhause.
- Ich war zu Hause.
- Ich war daheim.

- Я был дома.
- Я была дома.

- Zu Hause bin ich König.
- Daheim bin ich ein König.

Я дома - король.

Mein Arzt sagte mir, ich solle eine Woche daheim bleiben.

Доктор сказал мне оставаться дома неделю.

- Sie ist zuhause.
- Sie ist zu Hause.
- Sie ist daheim.

Она дома.

Daheim ist dort, wo du deinen Bauch nicht einziehen musst.

Дом - это то место, где тебе не нужно втягивать живот.

- Ist daheim alles in Ordnung?
- Ist zu Hause alles in Ordnung?

- Дома всё в порядке?
- Дома всё хорошо?
- Дома всё нормально?

- Er arbeitet von zu Hause aus.
- Er arbeitet von daheim aus.

Он работает дома.

- Ab und zu träume ich von zuhause.
- Manchmal träume ich von daheim.

Иногда мне снится дом.

Warum ins Kino gehen, wenn wir den Film auch daheim ansehen können?

Зачем идти в кино, если мы можем посмотреть фильм дома?

Tom spricht in der Schule den ganzen Tag Französisch, Englisch nur daheim.

В течение всего дня Том в школе говорит по-французски и только дома общается на английском.

- Ich blieb daheim, um mich auszurasten.
- Ich blieb zuhause, um mich auszuruhen.

- Я остался дома, чтобы отдохнуть.
- Я осталась дома, чтобы отдохнуть.

- Er ist nicht zuhause.
- Er ist nicht zu Hause.
- Er ist nicht daheim.

Его нет дома.

- Ich habe die Brille zuhause vergessen.
- Ich habe die Brille daheim liegen lassen.

Я оставил очки дома.

- Waren deine Eltern daheim?
- Waren eure Eltern zu Hause?
- Waren deine Eltern zuhause?

Твои родители были дома?

Ein jeder lebe still bei sich daheim, dem Friedlichen gewährt man gern den Frieden.

Пусть каждый дома, в тишине, живёт. Кто любит мир, того оставят в мире.

- Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause.
- Sollte es morgen regnen, bleibe ich daheim.

Если завтра будет дождь, я останусь дома.

- Ich hatte keine Ahnung, dass du zuhause warst.
- Ich wusste nicht, dass du daheim warst.

- Я не знал, что ты дома.
- Я не знал, что вы дома.

- Mein Vater ist nicht zu Hause.
- Mein Vater ist nicht daheim.
- Mein Vater ist nicht zuhause.

- Отца нет дома.
- Моего отца нет дома.

- Weißt du, ob Grace daheim ist oder nicht?
- Weißt du, ob Grace zuhause ist oder nicht?

Вы не знаете, Грейс дома?

- Er ist nicht zuhause.
- Er ist nicht zu Hause.
- Er ist nicht daheim.
- Er ist nicht da.

Его нет.

- Ist deine Mutter zu Hause?
- Ist deine Mutter daheim?
- Ist Ihre Mutter zu Hause?
- Ist eure Mutter zu Hause?

Твоя мать дома?

- Tom blieb, weil es regnete, daheim.
- Tom blieb zu Hause, weil es regnete.
- Weil es regnete, blieb Tom zu Hause.

Том остался дома, потому что шёл дождь.

Im Grunde genommen war meine Frau unreif. Wenn ich daheim im Badezimmer war, kam sie rein und versenkte meine Schiffchen.

По своей сути моя жена инфантильна. Когда я дома принимал ванну, она вошла и потопила мои кораблики.

- Wenn es morgen regnet, bleibe ich zu Hause.
- Wenn es morgen regnet, bleibe ich einfach zuhause.
- Wenn es morgen regnet, bleibe ich daheim.

Если завтра будет идти дождь, я просто останусь дома.