Translation of "Chaos" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Chaos" in a sentence and their russian translations:

- Seien Sie willkommen im Chaos!
- Sei willkommen im Chaos!
- Seid Sie willkommen im Chaos!

Добро пожаловать в хаос!

Chaos in Venezuela.

Хаос в Венесуэле.

Chaos plagt das Land,

В государстве начинаются беспорядки,

Chaos plagt das Land!

В государстве начинаются беспорядки!

Es lebe das Chaos!

Да здравствует хаос!

Im Haus herrscht Chaos.

В доме царит хаос.

Bring dieses Chaos in Ordnung!

- Убери этот бардак.
- Уберите этот бардак.

Auf den Straßen herrscht Chaos.

На улице царит беспорядок.

In meiner Wohnung herrscht Chaos.

У меня в квартире бардак.

Im Weißen Haus herrscht Chaos.

В Белом доме царит хаос.

Werden uns gegen das Chaos erheben.

мы восстанем против этих беспорядков.

Das Chaos, das die Armee verschlang.

хаос, охвативший армию.

Toms Wohnung ist ein einziges Chaos.

- В квартире Тома настоящий бардак.
- В квартире у Тома настоящий бедлам.

Im Lande herrschen Chaos und Anarchie.

В стране царят хаос и анархия.

Die Welt wurde ins Chaos gestürzt.

- Земля погрузилась в хаос.
- На земле начался хаос.

In Marias Wohnung herrscht ein Chaos.

В квартире Мэри царит хаос.

Doch der Held stellt sich diesem Chaos,

Но наш герой будет биться за восстановление порядка,

In meinem Kopf herrscht ein völliges Chaos.

- У меня в голове полный хаос.
- У меня в голове царит полный хаос.

- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ordnung und Chaos.
- Tom kennt den Unterschied zwischen Ordnung und Chaos nicht.

Том не знает разницы между порядком и неразберихой.

Er schilderte lebhaft das Chaos nach dem Erdbeben.

Он ярко описал смятение, которое последовало после землетрясения.

Herrscht in einem kompletten Chaos trotzdem ein System?

В этом хаосе есть хоть какая-то систематика?

Das vom jungen Rudel verursachte Chaos wird zu ihrem Vorteil.

Хаос, созданный молодняком, становится ее преимуществом.

Wenn wir so weiter machen, werden wir ein Chaos schaffen.

Если мы и дальше продолжим в том же духе, выйдет полнейший хаос.

Es gibt Regeln; die muss man einhalten, sonst bricht Chaos aus.

Есть правила, их нужно выполнять. Иначе наступит хаос.

Regenfälle und Überschwemmungen Chaos unter seinen Truppen, als sie auf Blüchers Armee stießen.

хаос среди его войск, так же как они столкнулись с армией Блюхера.