Translation of "Ordnung" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Ordnung" in a sentence and their portuguese translations:

In Ordnung!

- Consentido!
- De acordo!

- Ist alles in Ordnung?
- Alles in Ordnung?

Tudo bem?

Alles in Ordnung?

- Está tudo certo?
- Está tudo bem?
- Tudo OK?

Alles in Ordnung!

Está tudo bem!

- In Ordnung.
- Okay.

Certo.

- Perfekt, in Ordnung.

- Perfeito, tudo bem.

Ist alles in Ordnung?

- Está tudo em ordem?
- Está tudo bem?

Ist das in Ordnung?

- Tudo bem?
- Está bem?

Ich war in Ordnung.

Eu estava bem.

Es ist in Ordnung.

- Está tudo bem.
- Tudo bem.
- Está bem.
- Tá bom.

Wir sind in Ordnung.

Estamos bem.

Das ist in Ordnung.

Está perfeito.

Er ist in Ordnung.

Não há nada de errado com ele.

Du bist in Ordnung.

Você está bem.

Tom ist in Ordnung.

Tom está bem.

Dieser ist in Ordnung.

- Isto é bom.
- Este é bom.

- Alles ist gut.
- Es ist alles in Ordnung.
- Alles in Ordnung.

- Está tudo bem.
- Está tudo certo.
- Está tudo em ordem.
- Vai tudo bem.

Alles Übrige ist in Ordnung.

Todo o resto está bem.

Ist hier alles in Ordnung?

- Está tudo bem aqui?
- Está tudo bem por aqui?

Es ist alles in Ordnung.

Tudo bem.

Wir bringen das in Ordnung.

- Nós vamos consertar isso.
- Nós vamos corrigir isso.

Du wirst in Ordnung sein.

- Você vai ficar bem.
- Vocês vão ficar bem.

Bring dieses Chaos in Ordnung!

Limpe essa bagunça.

Tom ist in Ordnung, oder?

Tom está bem, não está?

Ist das jetzt in Ordnung?

Tudo bem agora?

Wäre drei Uhr in Ordnung?

- Estaria bem às três?
- Tudo bem às três?

Es wird in Ordnung gehen.

Vai ficar tudo bem.

Wird Tom in Ordnung sein?

O Tom vai ficar bem?

Wird das in Ordnung sein?

Vai ficar bem?

Jetzt ist alles in Ordnung.

Agora tudo está bem.

Die Dinge sind in Ordnung.

As coisas vão bem.

Ist deine Familie in Ordnung?

Sua família está bem?

Hier ist alles in Ordnung.

Aqui está tudo em ordem.

"Bist du in Ordnung?" - "Ja."

"Você está bem?" "Sim."

"Bist du in Ordnung?" - "Nein."

"Você está bem?" "Não."

- In Ordnung.
- Na schön!
- Na gut!

Isso é justo.

Zu Hause ist alles in Ordnung.

- Tá tudo certo em casa.
- Está tudo bem em casa.

Keine Sorge. Es ist in Ordnung.

Não se preocupe. Está bem.

Denkst du, Tom ist in Ordnung?

Você acha que Tom está bem?

Mit ihm ist alles in Ordnung.

- Ele está bem.
- Está tudo bem com ele.

Tom scheint in Ordnung zu sein.

Tom parece bem.

Mit ihr ist alles in Ordnung.

Está tudo bem com ela.

Hier müssen wir mal Ordnung schaffen.

Nós temos que organizar as coisas aqui.

Es ist in Ordnung mit mir.

Está tudo bem para mim.

Und du willst sehen, in Ordnung,

e você deve ver: "Tudo bem,

Sie können leicht herausfinden, in Ordnung,

você consegue rapidamente descobrir: "Ok

Dem Röntgenbild nach ist alles in Ordnung.

Segundo os raios-X, você não tem problemas.

Mit dem Motor ist alles in Ordnung.

Não há problema com o motor.

- Das ist in Ordnung.
- Das ist okay.

Está ok.

- Das ist in Ordnung.
- Das ist o.k.

- Está tudo bem.
- Está tudo ok.

- Gut! Versuchen wir’s!
- In Ordnung, versuchen wir's!

Ok, vamos tentar.

- Das ist in Ordnung.
- Das ist gut.

Está bem.

Körperlich ist bei ihm alles in Ordnung.

Fisicamente, não há nada de errado com ele.

Ist mit dir alles in Ordnung, Tom?

Você está bem, Tom?

Danke, alles ist hier in bester Ordnung.

Obrigado, tudo vai bem lá.

Aber jetzt ist alles in Ordnung, oder?

Mas agora está tudo certo, não é verdade?

Wenn ich schlafe, ist alles in Ordnung.

Quando estou dormindo, está tudo bem.

Für das Geschäft, Sie herausfinden, in Ordnung,

para o negócio, e escolhe

Zusammen, aber ich besitze 100%, in Ordnung?

juntos, mas vou ser dono de 100%, ok?

Wenn sie gut sagen, bloggen, in Ordnung,

Se elas falarem que vão escrever no blog, pergunte:

- Geht es dir gut, Tom?
- Ist mit dir alles in Ordnung, Tom?
- Tom, ist alles in Ordnung?

Tom, tudo bem?

- Der da ist in Ordnung.
- Der da ist OK.
- Die da ist in Ordnung.
- Die da ist OK.
- Das da ist in Ordnung.
- Das da ist OK.

Aquela aqui está certa.

-Wir sind Brasilianer. -In Ordnung. Schön, Sie kennenzulernen.

- Somos brasileiros. - Está bem. É um prazer conhecê-lo.

Wird der Kopf der etablierten Ordnung aufgehoben? Aufhebungen

O chefe da ordem estabelecida é levantado? Revogações

Und die Krabbe denkt: "Ok, alles in Ordnung"

E depois o caranguejo pensa: "Certo, está tudo bem,"

- Alles ist gut.
- Es ist alles in Ordnung.

Está tudo bem.

Die Mutter ist in Ordnung, der Vater nicht.

A mãe está certa, o pai não está.

- Danke, mir geht's gut.
- Danke, alles in Ordnung.

Obrigado. Eu estou bem.

Alles ist in Ordnung, reg dich nicht auf.

Está tudo bem, não se preocupe.

Sie versicherte ihm, dass alles in Ordnung sei.

Ela lhe assegurou que tudo estava em ordem.

Tom sagte, das sei in Ordnung für ihn.

Tom disse que está tudo bem com ele.

Mit dieser Maschine ist irgendetwas nicht in Ordnung.

Há algo errado com esta máquina.

Ich glaube, dass jetzt alles in Ordnung ist.

Eu acho que está tudo bem agora.

- Etwas ist nicht in Ordnung.
- Es stimmt etwas nicht.

Alguma coisa não está certa.

- Das schmeckt gut.
- Stimmt so.
- Das ist in Ordnung.

Isso cheira bem.

Ich bin sicher, dass jetzt alles in Ordnung ist.

Tenho certeza de que tudo ficará bem agora.

- Du wirst in Ordnung sein.
- Dir wird’s gut gehen.

Você vai ficar bem.

Etwas ist mit meiner E-Mail nicht in Ordnung.

Há algo errado com meu e-mail.

- Daran ist nichts falsch.
- Hier ist alles in Ordnung.

Aqui está tudo em ordem.

- Der Satz ist in Ordnung.
- Der Satz ist richtig.

A frase está correta.