Translation of "Brand" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Brand" in a sentence and their russian translations:

Dort entstand ein Brand.

Там возник пожар.

Holzgebäude geraten leicht in Brand.

Деревянные строения легко воспламеняются.

Das Haus ist in Brand geraten.

Дом загорелся.

Er steckte sein Haus in Brand.

Он поджёг свой дом.

Tom steckte sein Haus in Brand.

- Том поджёг свой дом.
- Том поджёг его дом.

Hast du von dem Brand gestern gehört?

Ты слышал о вчерашнем пожаре?

Die Demonstranten setzten zahlreiche Fahrzeuge in Brand.

Протестующие подожгли множество автомобилей.

Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht.

Пожар был быстро взят под контроль.

Wie kann man schnell einen Brand löschen?

Как можно быстро потушить пожар?

Sie arbeiteten zusammen, um den Brand zu löschen.

Они работали совместно, чтобы потушить огонь.

Das Gebäude wurde durch einen Brand schwer beschädigt.

Здание сильно пострадало от огня.

Tom steckte aus Versehen den Vorhang in Brand.

Том случайно поджёг занавеску.

Die ganze Stadt wurde durch einen Brand zerstört.

Весь город был разрушен пожаром.

- Laut Tageszeitung gab in der Stadt einen Brand.
- Der heutigen Zeitung zufolge kam es in der Stadt zu einem Brand.

- Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.
- В сегодняшней газете написано, что в городе был пожар.
- По сообщению сегодняшней газеты в городе был пожар.

Bei dem Brand sind zwei Feuerwehrleute ums Leben gekommen.

Двое пожарных погибли в огне.

Letzte Nacht gab es in der Nachbarschaft einen großen Brand.

Недалеко от моего дома вчера вечером был большой пожар.

Zum Großen Brand von London kam es im Jahre 1666.

Великий лондонский пожар случился в 1666 году.

Bevor sie gingen, setzten seine Männer die Stadt in Brand.

Перед уходом его люди подожгли город.

- Wisst ihr, was zu tun ist, wenn im Gebäude ein Brand ausbricht?
- Wissen Sie, was zu tun ist, wenn im Gebäude ein Brand ausbricht?

Вы знаете, что делать, если в здании начнётся пожар?

- Das Feuer ist bereits gelöscht worden.
- Der Brand wurde bereits gelöscht.

Пожар уже потушили.

Schau was für ein Rauch. Das Gebäude muss in Brand stehen.

Посмотри на тот дым. То здание, наверно, горит.

In der Zeitung steht, es habe in Boston einen großen Brand gegeben.

Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.

Heldenhaft bekämpfen die Feuerwehrleute den Brand; dennoch breitet sich das Feuer aus.

Пожарные доблестно сражаются с огнём, однако пожар продолжает распространяться.

Der heutigen Zeitung zufolge kam es in der Stadt zu einem Brand.

Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.

Es war alles in Ordnung, bis Tom das Haus in Brand steckte.

Всё было хорошо, пока Том не поджёг дом.

Nachdem Meldorf vollständig eingenommen worden ist, setzen die Truppen die Stadt in Brand.

После взятия, Мельдорф полностью разграбили и предали огню.

This without building any links on our brand new nutrition website just because

this without building any links on our brand new nutrition website just because

Aus den Fehlern, die den Apollo 1-Brand verursachten, lernte die NASA das Apollo-

из сбоев, вызвавших пожар «Аполлона-1», НАСА модернизировало космический

- Bei einem Brand benutzen Sie bitte die Treppe.
- Im Brandfall benutzen Sie bitte die Treppe.

В случае пожара пользуйтесь лестницами.

Im Süden nahmen polnische Truppen nun Utitsa ein, das die Russen vor dem Rückzug in Brand steckten.

На юге Польская пехота в итоге взяла Утицы, но Русские успели её поджечь при отступлении.

- Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.
- Die Ursache für den Brand ist unbekannt.
- Die Brandursache ist unbekannt.

- Причина возгорания неизвестна.
- Причина пожара неизвестна.

Das Ko­los­se­um wurde bis zum Jahr zweihundertsiebzehn genutzt, als es von einem Blitz getroffen wurde, der einen Brand auslöste.

Колизей использовался до двести семнадцатого года, когда в него попала молния, которая вызвала пожар.

- Sie rächten sich, indem sie das Haus des Nachbarn in Brand setzten.
- Aus Rache zündeten sie das Haus ihrer Nachbarn an.

Они подожгли соседский дом в отместку.

Die Rakete ging durch das Fenster des verglasten Balkons, dann weiter durch das Fenster in die Wohnung. Danach traf sie gegen die Wand und fiel auf ein Sofa, bevor sie die gesamte Wohnung in Brand setzte.

Ракета прошла через балконное стекло, затем через окно квартиры. После чего она врезалась в стену и, упав на софу, подожгла всю квартиру.