Translation of "Behalten" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Behalten" in a sentence and their russian translations:

- Du kannst das Haus behalten.
- Ihr könnt das Haus behalten.
- Sie können das Haus behalten.

Дом можешь оставить себе.

- Stimmt so.
- Behalten Sie den Rest!
- Behalten Sie das Wechselgeld!

- Сдачи не надо.
- Сдачу оставьте себе.
- Сдачи не надо!

behalten wir einen Akzent.

у нас всё ещё остаётся акцент.

Ich möchte das behalten.

- Я хочу оставить это себе.
- Я хочу это сохранить.

Er hat Recht behalten.

Он оказался прав.

Tom will es behalten.

- Том хочет его оставить.
- Том хочет её оставить.

Das kannst du behalten.

- Можешь оставить себе.
- Можете оставить себе.

Kann ich das behalten?

Можно я оставлю это себе?

Behalten Sie’s für sich!

Оставьте это себе!

- Behalten Sie uns in guter Erinnerung!
- Behalten Sie mich in guter Erinnerung!

Не поминайте лихом!

Du darfst das Buch behalten.

Можешь оставить книгу себе.

Du sollst diesen Satz behalten.

Ты должен запомнить это предложение.

Behalten wir das für uns!

Давайте сохраним это в секрете.

Ich habe das Geld behalten.

Я оставил деньги себе.

Ich will das hier behalten.

- Я хочу оставить это себе.
- Я хочу это сохранить.

Tom will es nicht behalten.

- Том не оставит его себе.
- Том не оставит её себе.

Aber deshalb behalten die Leute

Но именно поэтому люди держат

- Behalt es!
- Behalt ihn!
- Behalt sie!
- Behalten Sie ihn!
- Behalten Sie sie!
- Behalten Sie es!
- Behaltet ihn!
- Behaltet sie!
- Behaltet es!

- Оставь себе.
- Оставьте себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

Behalten Sie Ihr Gepäck im Auge.

- Присмотри за сумками.
- Приглядывай за сумками.
- Приглядывайте за сумками.
- Присмотрите за сумками.

Ich werde es für mich behalten.

Я буду хранить это в тайне.

Ich werde das im Hinterkopf behalten.

Я буду держать это в уме.

Ich werde dich im Auge behalten.

- Я за тобой прослежу.
- Я буду за тобой приглядывать.
- Я буду за вами приглядывать.
- Я за вами прослежу.

Behalten Sie meine Worte im Gedächtnis.

Запомни мои слова.

Ich werde das Buch selbst behalten.

Я оставлю эту книгу себе.

Kann ich eins deiner Bilder behalten?

- Можно я оставлю себе одну из твоих фотографий?
- Можно я оставлю себе одну из ваших фотографий?
- Я могу оставить себе одну из твоих фотографий?
- Я могу оставить себе одну из ваших фотографий?

Ich werde es in Erinnerung behalten.

- Я буду помнить.
- Я сохраню это в своей памяти.

Das Beste ist, einfach zu behalten

лучше всего просто держать

Und je länger Sie sie behalten

И чем дольше вы их держите

Noch etwas sollten Sie in Erinnerung behalten.

Я хочу, чтобы вы кое-что запомнили.

Tom hat gesagt, du kannst es behalten.

- Том сказал, что вы можете оставить это себе.
- Том сказал, что вы можете оставить его себе.
- Том сказал, что вы можете оставить её себе.
- Том сказал, что ты можешь оставить его себе.
- Том сказал, что ты можешь оставить её себе.

Kannst du Geheimnisse gut für dich behalten?

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы умеете хранить секреты?

Ich kann ein Geheimnis für mich behalten.

Я умею хранить секреты.

Wie lange kann ich dieses Buch behalten?

Как долго я могу держать эту книгу?

Du kannst es behalten, wenn du willst.

Можешь оставить себе, если хочешь.

Die ich nicht im Auge behalten kann,

что я не могу отслеживать,

Und immergrün so du musst nicht behalten

И вечнозеленый, так что вам не нужно

- Sind Sie sicher, dass Sie sie nicht behalten wollen?
- Sind Sie sicher, dass Sie es nicht behalten wollen?
- Sind Sie sicher, dass Sie ihn nicht behalten wollen?

- Вы уверены, что не хотите оставить её себе?
- Вы уверены, что не хотите оставить его себе?
- Ты уверен, что не хочешь оставить её себе?
- Ты уверена, что не хочешь оставить её себе?
- Ты уверен, что не хочешь оставить его себе?
- Ты уверена, что не хочешь оставить его себе?
- Вы уверены, что не хотите оставить это себе?
- Ты уверен, что не хочешь оставить это себе?
- Ты уверена, что не хочешь оставить это себе?

Wenn es dir gefällt, darfst du es behalten.

- Если он тебе нравится, можешь оставить его себе!
- Если тебе нравится, можешь оставить себе!
- Если он вам нравится, можете оставить его себе!
- Если вам нравится, можете оставить себе!

Wir werden die Situation weiter im Auge behalten.

Мы ещё очень внимательно понаблюдаем за ситуацией.

Ja, genau! Das hast du aber gut behalten!

Да-да, у тебя хорошая память!

Wir sollten das, denke ich, für uns behalten.

Я думаю, нам следует держать это в секрете.

Tom sagte, er wolle seinen alten Wagen behalten.

Том сказал, что он намерен сохранить свою старую машину.

Tom bat Mary, John im Auge zu behalten.

Том попросил Мэри приглядывать за Джоном.

Integrierte Nachtlichter, um einander im Auge behalten zu können.

Встроенные ночные фонари, чтобы отслеживать друг друга.

Es kommt darauf an, das im Kopf zu behalten.

Важно держать это в голове.

- Behalte sie.
- Behalten Sie sie.
- Behaltet sie.
- Behalt sie!

- Храни их.
- Храните их.

Sind Sie sicher, dass Sie sie nicht behalten wollen?

Вы уверены, что не хотите оставить её себе?

So kannst du es behalten Erhöhen Sie Ihr Ranking,

Вот как вы можете продолжать увеличивая ваш рейтинг,

Sich zu konzentrieren und einen Job zu behalten, fällt schwerer

Человек с трудом концентрируется и может даже потерять работу;

- Bewahren Sie das Geheimnis.
- Behalten Sie das Geheimnis für sich.

Храни секрет.

Freundschaft ist wie Geld - leichter zu erwerben als zu behalten.

С дружбой как с деньгами - проще приобрести, чем удержать.

- Wir werden nicht vergessen.
- Man wird uns in Erinnerung behalten.

Мы не забудем.

- Behalte den Mut.
- Behalten Sie den Mut.
- Behaltet den Mut.

- Дерзай.
- Сохраняйте мужество.

- Ich werde es für mich behalten.
- Kein Wort von mir!

- Могила!
- Я могила.

Meine Freundin ist schwanger, und sie will das Kind behalten.

Моя девушка беременна и хочет оставить ребёнка.

Darüber hinaus Sie werden feststellen, dass es auch behalten wird

В дополнение к этому, что вы обнаружите, что это также будет

Und wir sprachen über was Inhalt, den wir behalten wollten

и мы говорили о том, что содержание, которое мы собирались сохранить

Wenn du das einmal getan hast, willst du es behalten,

Теперь, когда вы это сделаете, вы хотите сохранить его,

Dieser Palmenroller tut alles, um diesen Baum für sich zu behalten.

Мусанг всеми силами старается не допускать других к своей смокве.

- Behalte es bitte für dich.
- Behalten Sie es bitte für sich!

- Пожалуйста, сохрани это в тайне.
- Пожалуйста, держите это в тайне.

- Behalte deine Hände bei dir!
- Behalten Sie Ihre Hände bei sich!

- Держите руки при себе.
- Держи руки при себе.

- Behalte das bitte für dich!
- Behalten Sie das bitte für sich!

Пожалуйста, держи это в секрете.

- Behalte beide Hände am Lenkrad.
- Behalten Sie beide Hände am Lenkrad.

- Держи обе руки на руле.
- Держите обе руки на руле.

Tausend wie vierhundert worte weil Sie im Hinterkopf behalten müssen, wenn

тысяча четыреста слов потому что вы должны иметь в виду, если

Etwas, das man im Kopf behalten sollte einer dieser Community-Sites,

что-то, о чем следует помнить любой из этих сайтов сообщества,

Es wird schwierig sein, die Orientierung zu behalten, sobald wir unten sind.

Сложность в том,  чтобы спуститься туда, куда нам нужно.

- Ich kann ein Geheimnis für mich behalten.
- Ich kann ein Geheimnis bewahren.

Я умею хранить секреты.

- Ich bin nicht gut mit Namen.
- Ich kann Namen nicht gut behalten.

У меня плохо с именами.

- Tom erinnerte sich an alles.
- Tom behielt alles.
- Tom hat alles behalten.

- Том всё помнил.
- Том всё вспомнил.

- Ich werde es in Betracht ziehen.
- Ich werde es im Auge behalten.

Я буду иметь это в виду.

Sie konnte ihre Tränen nicht behalten, als sie ein Teleskop für Kinder wollte

она не могла сдержать слез, когда хотела детский телескоп

Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, dass seine Kleider nicht brennen?

Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?

- Sie können dieses hier behalten.
- Du kannst das nehmen.
- Du darfst das nehmen.

- Можешь взять это.
- Можете взять это.

Tom sagte mir, ich könne das Buch behalten, wenn ich es haben wolle.

Том сказал, что я могу оставить книгу себе, если хочу.

- Diese Tatsache sollten wir nicht vergessen.
- Diese Tatsache sollten wir im Auge behalten.

Этот факт не должен быть забыт.

Anders als Frösche und Kröten behalten Molche und Salamander ihre Schwänze als ausgewachsene Tiere.

Тритоны и саламандры, в отличие от лягушек и жаб, в зрелости сохраняют хвосты.

Ich dachte darüber nach, es wegzuwerfen, aber dann entschied ich mich, es zu behalten.

Я подумывал это выбросить, но решил оставить.

Ein herrenloser Hund ist Tom nach Hause gefolgt, und er beschloss, ihn zu behalten.

- Бездомная собака шла за Томом до самого дома, и он решил оставить её у себя.
- За Томом до самого дома шла бродячая собака, и он решил оставить её у себя.

Aber du willst es einfach behalten kurz, damit sich die Leute daran erinnern können.

Но вы хотите просто сохранить его короткий, чтобы люди могли это запомнить.

- Ich denke, wir sollten Tom im Auge behalten.
- Ich denke, wir sollten Tom aufmerksam beobachten.

Думаю, мы должны присматривать за Томом.

- Bitte behalten Sie Ihre zynischen Bemerkungen für sich.
- Bitte behalte deine zynischen Bemerkungen für dich.

Оставь, пожалуйста, свои циничные замечания при себе.

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

Кружки сохранят свою форму, но будут тем больше, чем ближе к полюсам они находятся.

Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom das Gold, das er gefunden hat, behalten darf.

Я думаю, маловероятно, что Тому разрешат оставить себе золото, которое он нашел.

Ich habe einen Handschuh verloren. Würdest du an meiner Stelle den anderen jetzt behalten oder wegwerfen?

Я потерял одну перчатку. Ты бы на моём месте вторую оставил или выбросил?

Ich habe keinen blassen Schimmer, doch wenn ich einen hätte, würde ich es für mich behalten.

Я ничего не знаю, а если бы и знал, то не сказал бы.

Es ist unbedingt erforderlich, auch einen anderen Umstand im Auge zu behalten, der keinesfalls unterschätzt werden darf.

Необходимо иметь в виду и другое новое обстоятельство, которое ни в коем случае нельзя недооценивать.

- Ich werde dich beobachten.
- Ich werde euch beobachten.
- Ich werde Sie beobachten.
- Ich werde dich im Auge behalten.

- Я буду за тобой следить.
- Я буду за тобой наблюдать.
- Я буду за вами следить.
- Я буду за вами наблюдать.

- Behalte Tom im Auge!
- Pass auf Tom auf!
- Behalten Sie Tom im Auge!
- Passen Sie auf Tom auf!

- Присматривайте за Томом.
- Присматривай за Томом.
- Приглядывай за Томом.
- Приглядывайте за Томом.

- Du kannst deinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen.
- Man kann nicht gleichzeitig den Kuchen essen und ihn behalten.

- Нельзя и рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
- Не выйдет и рыбку съесть, и на хуй сесть.

- Diese Tatsache darf nicht vergessen werden.
- Diese Tatsache sollten wir nicht vergessen.
- Diese Tatsache sollten wir im Auge behalten.

Этот факт не должен быть забыт.

- Ich werde mich immer Ihrer Freundlichkeit erinnern.
- Ich werde immer an eure Freundlichkeit denken.
- Ich werde deine Freundlichkeit immer in Erinnerung behalten.

Я всегда буду помнить твою доброту.

- Bist du sicher, das du dir alles behältst?
- Sind Sie sicher, dass Sie sich alles behalten?
- Seid ihr sicher, dass ihr euch alles behaltet?

- Вы уверены, что всё помните?
- Ты уверен, что всё помнишь?

- Kannst du ein Geheimnis bewahren?
- Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
- Können Sie ein Geheimnis bewahren?
- Kannst du ein Geheimnis für dich behalten?
- Können Sie ein Geheimnis hüten?

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы можете хранить тайну?
- Вам можно доверить секрет?
- Вы умеете хранить секреты?