Translation of "Verfolgt" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Verfolgt" in a sentence and their portuguese translations:

Ich werde verfolgt.

Eu estou sendo perseguido.

Werden wir verfolgt?

Nós estamos sendo perseguidos?

Tom verfolgt mich! Hilfe!

O Tom está me perseguindo! Socorro!

Die Polizei hat mich verfolgt.

A polícia tem estado me seguindo.

Die Katze hat die Maus verfolgt.

O gato persegui o rato.

Tom wird von den Geistern seiner Vergangenheit verfolgt.

Tom vive assombrado pelos demônios de seu passado.

Um verfolgt zu werden, können sie sich abmelden.

ser monitorado, ele pode se descadastrar.

Ein verfehlter Beruf verfolgt uns durch das ganze Leben.

Uma profissão equivocada nos persegue por toda a vida.

Es verfolgt Ihre Besucherzahl wenn Sie viel Verkehr haben.

Ela monitora seu número de visitantes se você tiver muito tráfego.

Wohin ich auch gehe, was ich auch mache, er verfolgt mich.

Onde quer que eu vá, o que quer que eu faça, ele vem atrás de mim.

- Meine Katze verfolgt mich.
- Meine Katze folgt mir.
- Meine Katze folgt mir nach.

O meu gato está me seguindo.

Das ist der Hund, der der Katze nachgelaufen ist, die die Maus verfolgt hat, die in dem Haus wohnt, das Jakob gebaut hat.

Este é o cachorro que perseguia o gato que seguia o camundongo que vivia na casa que o Jack construiu.

- Ich habe sichergestellt, dass mir niemand gefolgt ist.
- Ich habe zugesehen, dass mich keiner verfolgt hat.
- Ich habe dafür gesorgt, dass keiner hinter mir herkam.

Certifiquei-me de que ninguém estava me seguindo.

Herkules, ein Held der griechischen Antike, der wegen seiner übermenschlichen Kraft gefeiert wurde, wurde Zeit seines Lebens vom Hass Junos, der Göttin der Geburt, der Ehe und der Fürsorge, von den Römern als Königin der Götter verehrt, verfolgt.

Hércules, um antigo herói grego celebrado por sua força sobre-humana, foi perseguido por toda a vida pelo ódio de Juno, a deusa do nascimento, do matrimônio e do cuidado, adorada pelos romanos como rainha dos deuses.