Translation of "Steckte" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Steckte" in a sentence and their portuguese translations:

Im Reifen steckte ein Nagel.

Encontramos um prego preso no pneu.

Ich steckte im Verkehr fest.

Estou preso no trânsito.

Der Lastwagen steckte im Sand fest.

O caminhão atolou-se na areia.

Jim steckte den Schlüssel ins Schloss.

Jim colocou a chave na fechadura.

Er steckte den Schlüssel ins Schloss.

Ele pôs a chave na fechadura.

Tom steckte sein Haus in Brand.

Tom ateou fogo à própria casa.

- Er steckte Maria den Ring an den Finger.
- Er steckte den Ring an Marys Finger.

Ele colocou o anel no dedo de Mary.

- Tom steckte einen Stern auf die Weihnachtsbaumspitze.
- Tom steckte oben auf den Weihnachtsbaum einen Stern.

Tom colocou uma estrela no topo da árvore de Natal.

Er steckte mich mit seiner Erkältung an.

Ele me passou um resfriado.

Sie steckte den Schlüssel in ihre Tasche.

Ela guardou a chave no bolso.

Er steckte den Schlüssel in das Schlüsselloch.

Ele enfiou a chave na fechadura.

Er steckte einen Strohhalm in einen Ameisenhaufen.

Ele enfiou uma palha no formigueiro.

Er steckte seine Hände in die Taschen.

Ele colocou as mãos nos bolsos.

Tom steckte den Schlüssel in seine Hosentasche.

Tom colocou a chave no bolso.

Ben steckte die Hände in die Taschen.

Ben colocou as mãos no bolso.

Maria steckte sich ihre goldenen Ohrringe an.

Maria colocou seus brincos de ouro.

Tom steckte den Schlüssel in seine Tasche.

Tom colocou a chave no bolso.

Die Näherin steckte einen Fingerhut auf ihren Daumen.

A costureira colocou um dedal em seu polegar.

Tom steckte seine neuen Turnschuhe in seine Tasche.

Tom colocou seu tênis novo na bolsa.

Tom steckte Maria den Verlobungsring an den Finger.

Tom colocou a aliança de noivado no dedo de Mary.

Tom steckte sich das Thermometer in den Mund.

Tom colocou o termômetro na boca.

Ich steckte eine schöne rote Rose in meine Haare.

Eu coloquei uma bela rosa vermelha nos meus cabelos.

- Ich steckte im Stau.
- Ich steckte in einem Verkehrsstau fest.
- Ich saß im Stau fest.
- Ich bin in einen Stau geraten.

Fiquei preso em um engarrafamento.

Als steckte die Hand in einer Schraubzwinge und wird heiß.

Pões a mão num torno, apertas e depois aqueces.

Als Tom die Augen öffnete, steckte er im Körper eines Eichhörnchens.

Quando Tom abriu os olhos, viu que estava metido no corpo de um esquilo.

Tom zog das Bett ab und steckte die Bettwäsche in die Waschmaschine.

Tom tirou os lençóis da cama e os pôs na máquina de lavar.

Tom fand heraus, dass Maria in Schwierigkeiten steckte, und ging hin, ihr zu helfen.

- Tom descobriu que Mary estava com problemas e foi ajudar ela.
- Tom descobriu que Mary estava em apuros e foi ajudar ela.

- Maria steckte ein paar Blumen in die Vase.
- Maria hat ein paar Blumen in die Vase gesteckt.

Maria pôs algumas flores no vaso.

Vasilissa steckte die Puppe wieder in ihre Tasche, bekreuzigte sich und ging hinaus in den finsteren, wilden Wald.

Vassilissa colocou a boneca de novo no bolso, benzeu-se e saiu, penetrando na escuridão da floresta selvagem.

Tom nahm, ohne zu fragen, im Vorbeigehen ein Gürkchen aus Marias Frühstücksdose und steckte es sich in den Mund.

Sem pedir permissão, Tom pegou de passagem um pepinilho da lancheira de Maria e o pôs na boca.

Tom ging Johannes an die Kehle und erwürgte ihn, weil das Gold so schön in der Sonne glänzte. Dann steckte er sich den Ring an den Finger.

Tom pegou John pela garganta e o estrangulou, porque o ouro brilhava tão lindamente ao sol. Depois, colocou o anel em seu dedo.

Die Gespräche waren verstummt. Alle starrten nur noch auf das letzte Stück Schokolade auf dem Teller. Obwohl es alle wollten, getraute sich aus Höflichkeit niemand, es sich zu nehmen. Schließlich wurde die Anspannung unerträglich, und Tom beugte sich seufzend vor. „Wir wollen es doch nun von seinem Leid erlösen“, sagte er und steckte es sich in den Mund.

As conversas haviam cessado. Todos estavam olhando fixamente para o último pedaço de chocolate no prato. Embora todo mundo o desejasse, ninguém, por educação, se atrevia a pegá-lo. Finalmente, tornando-se a tensão insuportável, Tom inclinou-se para a frente, com um suspiro. "Vamos livrá-lo desse sofrimento", disse ele, pondo-o na boca.