Examples of using "Schreibst" in a sentence and their portuguese translations:
- Você está escrevendo.
- Você escreve.
- Tu escreves.
- Tu estás escrevendo.
que você escreva e escrever sobre isso?
O que você escreve?
Sobre o que você está escrevendo?
Quando você escreve?
- Onde escreves?
- Onde você escreve?
Como você escreve "pretty"?
Você escreve em francês?
Você está anotando isto?
Eu leio; você escreve.
Está escrevendo uma carta?
Você está escrevendo uma carta agora?
Você escreve aos seus pais com frequência?
- O que vocês escrevem?
- O que vocês estão escrevendo?
- O que você está escrevendo?
Está escrevendo uma carta?
- Por que você está escrevendo com um lápis?
- Por que você está escrevendo a lápis?
- Onde escreves?
- Onde você escreve?
- Onde vocês escrevem?
Se você estiver escrevendo posts de blog com mais de 2,000 palavras,
Eu sei que você está escrevendo um livro.
"Para quem você está escrevendo?" "Para meu tio nos Estados Unidos."
Só porque você escreve artigos não significa
Fico contente de ver que estás escrevendo em Esperanto.
Eu sei que você está escrevendo um livro.
Como se escreve "pretty"?
aposto que se você escrever um artigo sobre isso,
Você tem um site no WordPress, você está escrevendo todo
Enquanto estiver escrevendo esses artigos longos, detalhados e evergreen,
- Você está fazendo história.
- Vocês estão fazendo história.
Você escreve cartas de amor?
- Você gosta de escrever?
- Vocês gostam de escrever?
Digamos que você está escrevendo um grande guia de SEO,
após ter aumentado: "Ei, se certifique de enviar um e-mail
Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!