Translation of "Schlacht" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Schlacht" in a sentence and their portuguese translations:

- Die Schlacht bei Waterloo war die letzte Schlacht Napoleon Bonapartes.
- Die Schlacht von Waterloo war die letzte Schlacht von Napoleon Bonaparte.

A batalha de Waterloo foi a última batalha de Napoleão Bonaparte.

Wir haben die Schlacht gewonnen.

Nós vencemos a batalha.

Die Schlacht bei Waterloo wurde berühmt.

A batalha de Waterloo tornou-se famosa.

Und drei Wochen nach der Schlacht von Stamford Bridge kämpften sie in der Schlacht von Hastings

E três semanas após a Batalha de Stamford Bridge, eles lutaram na Batalha de Hastings

Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet.

Muitos soldados foram feridos na batalha.

Die Schlacht war in wenigen Minuten vorüber.

A batalha acabou em minutos.

Der Norden gewann die Schlacht von Shiloh.

O norte ganhou a Batalha de Shiloh.

Er fiel in der Schlacht am Little Bighorn.

Ele foi morto durante a batalha de Little Bighorn.

Die Schlacht von Stamford Bridge war natürlich eine Katastrophe.

A Batalha de Stamford Bridge foi obviamente uma catástrofe.

- Wir haben die Schlacht gewonnen.
- Wir gewannen den Kampf.

- Nós vencemos a batalha.
- Ganhamos a luta.
- Nós ganhamos a batalha.

Die fünfzig tapferen Ritter waren bereit für die große Schlacht.

Os cinquenta bravos cavaleiros estavam preparados para a grande batalha.

Nach der Schlacht standen die Gefangenen der Jomsviking zur Hinrichtung an.

após a batalha, os prisioneiros Jomsviking foram alinhados para a execução.

Die Schlacht von Friedland war einer der entscheidenden Siege in Napoleons Karriere.

A Batalha de Friedland é considerada uma das vitórias mais decisiva da carreira de Napoleão.

Die Schlacht bei Marignano fand am 13. und 14. September 1515 statt.

A batalha de Marignano aconteceu nos dias 13 e 14 de setembro de 1515.

Man kann in jeder Schlacht siegen und doch der Verlierer des Krieges sein.

É possível vencer todas as batalhas, mas ainda perder a guerra.

Die Schlacht von Teugn-Hausen war der Beginn von Napoleons sogenannter "Vier-Tage-Kampagne".

A Batalha de Teugn-Hausen foi o começo de A chamada "Campanha dos Quatro Dias" de Napoleão.

Am Morgen der Schlacht stand der unruhige König früh auf und bat seinen Dichter Thormod

Na manhã da batalha, o inquieto rei se levantou cedo e pediu a seu poeta Thormod que

Die Schlacht von Stamford Bridge hatte unbeabsichtigte Konsequenzen… und ebnete den Weg für einen anderen

A Batalha de Stamford Bridge teve consequências não intencionais ... pavimentando o caminho para que outro

Ohne Rücksicht auf das Risiko rückte Hardrada an der Spitze seiner Männer in die Schlacht vor.

Indiferente ao risco, Hardrada avançou para a batalha à frente de seus homens.

Und am Ende der Schlacht, wenn alles vorbei ist, beklagt er sich, dass er sich seinem König

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão

Die Sache mit der Schlacht an der Stamford Bridge ist, dass Harald Hardrada und seine Invasionstruppe beim

O problema da batalha de Stamford Bridge é que Harald Hardrada e sua força de invasão

Wer eine Schlacht gewinnen will, muss denken, dass er der Sieger ist. Man kann eine Schlacht auch verlieren, wenn man denkt, man ist der Sieger. Aber man kann nie und nimmer gewinnen, wenn man sich für einen Verlierer hält.

Quem quiser ganhar uma batalha terá de pensar que será o vencedor. Você pode perder uma batalha mesmo se achar que será o vencedor. Mas você nunca, jamais, poderá ganhar considerando-se um perdedor.

Die Strategie, dh der Aktionsplan der Armee in schwarzer Uniform, erwies sich als überlegen gegenüber der des Gegners, da diese Streitkräfte die Schlacht gewonnen hatten.

A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.

Mit einem klugen Manöver eroberte die Armee in schwarzer Uniform die Dame des Gegners und er ergab sich, denn ohne seine wertvollste Figur wäre es nutzlos, weiter zu kämpfen. Die Schlacht war verloren.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.