Translation of "Salz" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Salz" in a sentence and their portuguese translations:

- Ist noch Salz übrig?
- Gibt es noch Salz?

Há sal sobrando?

- Gibst du mir bitte mal das Salz?
- Gib mir bitte das Salz.
- Reichen Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir das Salz, bitte.
- Gib mir das Salz, bitte.
- Bitte reich mir das Salz.
- Bitte gib mir das Salz herüber.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Bitte geben Sie mir das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!
- Bitte reich mir das Salz rüber.

- Faça-me o favor de passar o sal.
- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

- Reich mir das Salz, bitte.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!

- Passe-me o sal, por favor.
- Poderia me passar o sal, por favor?

- Gib mir das Salz, bitte!
- Reich mir bitte das Salz!

- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

- Mary benutzt beim Kochen kein Salz.
- Mary kocht ohne Salz.

Maria não usa sal na sua cozinha.

Reich mir das Salz.

Passe-me o sal.

Das ist kein Salz.

Isto não é sal.

Salz nach Geschmack hinzufügen.

Adicione sal a gosto.

Mary kocht ohne Salz.

Maria cozinha sem sal.

Gibt es noch Salz?

Ainda tem sal?

Da fehlt etwas Salz.

Precisa de mais sal.

Das rosafarbene Salz vom Himalya ist eine Alternative zu gewöhnlichem Salz.

O sal rosa do Himalaia é uma alternativa ao sal comum.

- Füge nicht zu viel Salz hinzu.
- Fügen Sie nicht zu viel Salz hinzu.
- Fügt nicht zu viel Salz hinzu.

- Não coloque muito sal.
- Não ponham muito sal.

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Können Sie mir das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

Você pode me dar o sal, por favor?

Salz in die Wunde streuen.

Esfregue sal no ferimento.

Salz ist notwendig zum Kochen.

O sal é necessário para cozinhar.

Salz ist eine nützliche Substanz.

O sal é uma substância útil.

Freundschaft ist des Lebens Salz.

A amizade é o sal da vida.

Salz dein Fleisch ein bisschen.

Coloque um pouco de sal na tua carne.

Es ist kein Salz da.

Não há sal.

Gib mir das Salz, bitte!

- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

Durch Salz schmilzt Eis schneller.

O sal faz o gelo derreter mais rápido.

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

- Você pode me passar o sal, por favor?
- Você pode me dar o sal, por favor?

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?

- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Kannst du mir bitte das Salz reichen?

- Por favor, você poderia me passar o sal?
- Você poderia me passar o sal, fazendo um favor?

Reich mir doch bitte das Salz.

Passa o sal?

Würdest du mir das Salz geben?

- Podes passar-me o sal?
- Pode passar-me o sal?
- Poderia passar-me o sal?

Es ist kein Salz mehr da.

Não tem mais sal.

Sie hat Zucker und Salz verwechselt.

Ela confundiu o açúcar com o sal.

Besser ohne Salz, als zu salzig.

Melhor sem sal do que salgado demais.

Ich schüttle Salz auf mein Omlett.

Estou botando sal no meu omelete.

Mary benutzt beim Kochen kein Salz.

Maria não usa sal na sua cozinha.

Salz löst sich in Wasser auf.

O sal dissolve-se na água.

Können Sie mir das Salz reichen?

Você pode me passar o sal?

Noch etwas Salz auf das Popcorn?

- Quer mais um pouco de sal na sua pipoca?
- Quer mais um pouco de sal na tua pipoca?

Tom benutzt beim Kochen kein Salz.

O Tom não coloca sal na comida que ele faz.

Verwechsle nicht den Zucker mit dem Salz.

Não confunda o açúcar com o sal.

Reichen Sie mir bitte Salz und Pfeffer.

- Passe-me o sal e a pimenta, por favor.
- Me passa o sal e a pimenta, por favor.

Würden Sie mir bitte das Salz reichen?

Poderia passar-me o sal, por favor?

Wie viel Salz muss in den Reis?

Quanto sal se deve pôr no arroz?

„Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“

"Pode passar o sal, por favor?" "Aqui está".

Sollen wir ein bisschen mehr Salz hinzufügen?

Devemos acrescentar um pouquinho mais de sal?

In dieser Suppe ist zu viel Salz.

- Há muito sal nesta sopa.
- Tem muito sal nessa sopa.

Salz wird benutzt, um Schnee zu schmelzen.

- O sal é usado para derreter a neve.
- Usa-se o sal para derreter a neve.

Ich tue etwas Salz auf das Fleisch.

Eu vou por um pouco de sal na carne.

Ich würzte den Fisch mit Salz und Pfeffer.

Eu temperei o peixe com sal e pimenta.

Er bat mich, ihm das Salz zu reichen.

Ele me pediu que lhe passasse o sal.

Gib mir bitte das Salz und den Pfeffer.

- Passe-me o sal e a pimenta, por favor.
- Me passa o sal e a pimenta, por favor.

Füge Salz und Pfeffer nach deinem Geschmack hinzu.

Adicione sal e pimenta a seu gosto.

Sie verkaufen Zucker und Salz in dem Laden.

Vendem-se açúcar e sal naquela loja.

Den Zucker nur nicht mit dem Salz verwechseln.

- Não confunda açúcar com sal.
- Não confunda o açúcar com o sal.

Das isst man besser mit Pfeffer und Salz.

Isso fica mais saboroso com pimenta e sal.

Besser etwas ohne Salz essen als etwas Versalzenes.

É melhor comer algo sem sal do que salgado demais.

- Er hat versehentlich Salz in seine Tasse Kaffee getan.
- Er hat aus Versehen Salz in seine Tasse Kaffee geschüttet.

Ele colocou sal no seu café por engano.

Er ißt die Eier immer ohne Salz und Pfeffer.

Ele sempre come ovos sem sal e pimenta.

Sterben Schnecken davon, wenn man sie mit Salz bestreut?

Lesmas morrem se você puser sal nelas?

Probiere die Suppe und füge nach Geschmack Salz dazu.

Prove a sopa e, se houver necessidade, adicione sal.

In dieser Epoche war Zucker weniger wert als Salz.

Nesses dias, o açúcar foi menos valorizado do que o sal.

Dies erhöht die Zweifel und wird zu Salz und Pfeffer

Isso aumenta as dúvidas e se torna sal e pimenta

- Mache mehr Salz in die Suppe.
- Salze die Suppe mehr!

Coloque mais sal na sopa.

Ein Kuss ohne Schnurrbart ist wie ein Ei ohne Salz.

Um beijo sem um bigode é como um ovo sem sal.

Ich erinnere mich nicht, ob ich schon Salz hinzugefügt habe.

Não me lembro se já adicionei sal.

Tom hat sich statt Zucker Salz in den Kaffee getan.

- Tom colocou sal no café em vez de açúcar.
- Tom pôs sal no café em vez de açúcar.
- Tom botou sal no café em vez de açúcar.

Dieser Lkw streut zum Abtauen des Eises Salz auf die Straße.

Este caminhão coloca sal na estrada para derreter o gelo.

Du hast zu viel Salz in die Suppe getan, nun will sie keiner essen.

Você botou sal demais na sopa, agora não tem quem a coma.

- Meine Mutter vergaß, den Salat zu salzen.
- Meine Mutter hat vergessen, zum Salat Salz hinzuzufügen.

- Minha mãe esqueceu de salgar a salada.
- Minha mãe esqueceu-se de pôr sal na salada.

Schmecken Sie es mit Salz und Pfeffer ab und lassen Sie es unter gelegentlichem Umrühren circa 10 Minuten kochen.

Tempere com sal e pimenta e deixe cozinhar, mexendo de vez em quando, durante cerca de 10 minutos.