Translation of "Blind" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Blind" in a sentence and their portuguese translations:

- Liebe macht blind.
- Liebe ist blind.

O amor é cego.

- Bist du blind?
- Sind Sie blind?

- Você é cego?
- Você é cega?

- Liebe macht blind.
- Die Liebe macht dich blind.

- O amor está te cegando.
- O amor o está cegando.
- O amor a está cegando.

- Die Justiz ist blind.
- Die Gerechtigkeit ist blind.

A justiça é cega.

Tom ist blind.

- Tom é cego.
- O Tom é cego.

Ich bin blind.

- Sou cega.
- Sou cego.
- Eu sou cega.
- Eu sou cego.

Glück ist blind.

A sorte é cega.

- Sie wurde blind geboren.
- Sie kam blind zur Welt.

- Ela nasceu cega.
- Nasceu nega.

- Glaubst du, ich sei blind?
- Glaubt ihr, ich sei blind?
- Glauben Sie, ich sei blind?

- Pensa que eu sou cego?
- Pensa que eu sou cega?

- Das arme Mädchen wurde blind.
- Das bedauernswerte Mädchen wurde blind.

- A pobre menina ficou cega.
- A pobre garota ficou cega.
- A pobrezinha ficou cega.

Diese Frau ist blind.

Esta mulher é cega.

Ich muss blind sein.

- Devo estar cego.
- Eu devo estar cega.
- Eu devo estar cego.
- Devo estar cega.

Ist deine Tochter blind?

- A tua filha é cega?
- Sua filha é cega?
- A sua filha é cega?
- Tua filha é cega?

Tom wurde blind geboren.

- Tom nasceu cego.
- O Tom nasceu cego.

Tom war fast blind.

- Tom era quase cego.
- O Tom era quase cego.
- Tom estava quase cego.

Das Glück ist blind.

A sorte é cega.

Ich bin nicht blind.

- Não estou cego.
- Eu não sou cego.
- Eu não sou cega.
- Não sou cego.
- Não sou cega.

Sind Sie wirklich blind?

- Você é cego de verdade?
- Você é cega de verdade?

Die Selbstliebe ist blind.

O amor-próprio é cego.

Ist dein Sohn blind?

O teu filho é cego?

Maria wurde blind geboren.

Maria nasceu cega.

Tom ist nicht blind.

Tom não é cego.

- Würdest du lieber blind oder taub sein?
- Wärst du lieber blind oder taub?
- Wärt ihr lieber blind oder taub?
- Wären Sie lieber blind oder taub?

Você preferiria ser cego ou surdo?

- Ihr rechtes Auge ist blind.
- Sie ist auf dem rechten Auge blind.

- Ela era cega do olho direito.
- Era cega do olho direito.

- Sie erblindete.
- Sie wurde blind.

Ela ficou cega.

Man sagt, Liebe mache blind.

- Dizem que o amor é cego.
- Diz-se que o amor é cego.

Ich möchte nicht blind werden!

Eu não quero ficar cego!

Du bist blind vor Liebe.

- Você está cego de amor.
- Você está cega de amor.

Er ist blind vor Liebe.

- Ele está cego de amor.
- Está cego de amor.

Sie ist blind vor Liebe.

Ela está cega de amor.

Ich bin blind, nicht taub.

- Sou cego, não surdo.
- Eu sou cego, não surdo.
- Eu sou cega, não surda.
- Sou cega, não surda.

Tom wurde nicht blind geboren.

- Tom não nasceu cego.
- O Tom não nasceu cego.

- Er ist nicht seit Geburt blind.
- Er ist nicht von Geburt an blind.

Ele não é cego desde que nasceu.

- Ich vertraue Ihnen blind.
- Ich vertraue euch blind.
- Sie haben mein volles Vertrauen.

- Eu tenho plena confiança em você.
- Tenho plena confiança em você.

Er ist auf einem Auge blind.

- Ele é cego de um olho.
- É cego de um olho.

Man sagt, Homer sei blind gewesen.

Diz-se que Homero era cego.

Er war blind von Geburt an.

Ele era cego de nascença.

Sie war blind, taub und stumm.

- Ela era cega, surda e muda.
- Era cega, surda e muda.
- Ela era cega, surda e burra.

Helen Keller war blind und taub.

Helen Keller era cega e surda.

Tom ist auf einem Auge blind.

- Tom é cego de um olho.
- Tom tem um olho cego.
- O Tom é cego de um olho.

Ich weiß, dass Tom blind ist.

Eu sei que o Tom é cego.

Er ist blind wie ein Maulwurf.

Ele é tão cego quanto uma toupeira.

Maria ist auf einem Auge blind.

Maria é cega de um olho.

Er ist nicht seit Geburt blind.

Não é cego de nascença.

Helen Keller war blind, taub und stumm.

Helen Keller era cega, surda e muda.

Der Hund ist auf einem Auge blind.

O cachorro é cego de um olho.

Vor seinem Tod war er fast blind.

- Antes de morrer, estava quase cego.
- Antes de morrer, ele estava quase cego.

Liebe ist nicht blind, sondern geistig zurückgeblieben.

O amor não é cego, é retardado.

Das Mädchen ist von Geburt an blind.

A garota é cega de nascença.

Er ist auf dem rechten Auge blind.

Ele é cego do olho direito.

Tom ist nicht von Geburt an blind.

- Tom não nasceu cego.
- O Tom não nasceu cego.

Maria und Julia sind alle beide blind.

Maria e Júlia são ambas cegas.

Toms Urgroßvater war von Geburt an blind.

O bisavô de Tom nasceu cego.

Ich hatte einen Nachbarn, der blind war.

Eu tinha um vizinho que era cego.

Das Mädchen ist seit ihrer Geburt blind.

A menina é cega de nascença.

Schlimmer als blind sein ist nicht sehen wollen.

O pior cego é aquele que não quer ver.

Liebe ist blind und so auch der Hass.

O amor é cego. O ódio também o é.

Sie kann sehen, während das Guanako nahezu blind ist.

Ela consegue ver. Mas o guanaco praticamente não vê nada.

Und jetzt stell dir vor, sie sind alle blind

e agora imagine que eles são todos cegos

Wissenschaft ohne Religion ist lahm, Religion ohne Wissenschaft ist blind.

A ciência sem religião é capenga, a religião sem ciência é cega.

Es ist so düster, dass Menschen so gut wie blind sind.

É tão ténue que um ser humano, praticamente, não consegue ver nada.

Wie kann er so blind sein in Bezug auf sich selbst?

Como ele pode ser tão cego com relação a si mesmo?

Ihre Augen sind unter Haut und Fell verborgen. Sie ist völlig blind.

É totalmente cega, tem os olhos cobertos de pele e pelagem.

Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom Onanieren blind würden.

As mães costumavam dizer aos seus filhos que ficariam cegos se eles se masturbassem.

Liebe macht blind, aber nach der Hochzeit gehen einem die Augen auf.

O amor cega, o casamento é que nos abre os olhos.

So viel gesehen haben wir noch nie, aber so blind waren wir auch noch nie.

Nós nunca vimos tanta coisa, mas também nunca fomos tão cegos.

Louis Braille, der seit seinem vierten Lebensjahr blind war, hat eine Methode erfunden, mit der Blinde lesen können.

Louis Braille, cego desde os quatro anos, inventou um método para os cegos lerem.

André Danican Philidor spielte drei Spiele gleichzeitig, zwei blind und eines auf dem Brett. Diderot und D'Alembert zitierten es in der Enzyklopädie als "eine der phänomenalsten Manifestationen des menschlichen Geistes".

André Danican Philidor exibia-se jogando três partidas ao mesmo tempo, sendo duas às cegas e uma olhando para o tabuleiro. Diderot e D'Alembert citaram-no na Enciclopédia como "uma das mais fenomenais manifestações da mente humana".

In deinen geschäftlichen Angelegenheiten lass Vorsicht walten; denn die Welt ist voller Betrug. Aber dies soll dich nicht blind machen gegen gleichermaßen vorhandene Rechtschaffenheit. Viele Menschen ringen um hohe Ideale; und überall ist das Leben voller Heldentum.

Sê prudente nos teus negócios, porque no mundo abundam pessoas sem escrúpulos. Mas que esta convicção não te impeça de reconhecer a virtude; há muitas pessoas que lutam por ideais formosos e, em toda a parte, a vida está cheia de heroísmo.