Translation of "Notwendig" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Notwendig" in a sentence and their portuguese translations:

Es ist notwendig.

É necessário.

Ist Religion notwendig?

A religião é necessária?

Autos sind notwendig.

Os carros são necessários.

Tom ist notwendig.

Tom é necessário.

Schlaf ist notwendig.

O sono é necessário.

Ist dieses Komma notwendig?

Essa vírgula é necessária?

Ist das unbedingt notwendig?

Isso é absolutamente necessário?

All das ist notwendig.

Tudo isto é necessário.

Salz ist notwendig zum Kochen.

O sal é necessário para cozinhar.

Ist es notwendig, verrückt zu sein

é necessário ser louco

Möglicherweise ist das gar nicht notwendig.

Pode ser que isso não seja necessário.

Tun Sie, was immer notwendig ist.

- Faça o que for preciso.
- Façam o que for preciso.

Ist es notwendig, eine Partei zu sein?

É necessário ser uma festa

Ist es notwendig, dass ich dort hingehe?

- Preciso ir lá?
- Eu preciso ir lá?

Das ist für gewöhnlich gar nicht notwendig.

Isto é geralmente desnecessário.

Mach das, was du für notwendig hältst.

- Faça o que você considerar necessário.
- Façam o que acharem necessário.
- Faz o que achares que é necessário.

Ist es weniger notwendig über das Geld.

não se trata necessariamente de dinheiro.

Eine Reise in die Vergangenheit ist also notwendig

então uma viagem ao passado é necessária

Jetzt entschied er, dass eine Veränderung notwendig war.

Agora ele decidiu que a mudança era necessária.

Es ist nicht notwendig, dass du hier bleibst.

Tu não precisas ficar aqui.

Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern.

Não foi preciso lhe pedirmos que se demitisse.

Aus diesem Grund war eine Korrektur dringend notwendig.

Por esta razão, era urgentemente necessária uma correção.

Manchmal ist es notwendig, die Wahrheit zu sagen.

Às vezes é necessário dizer a verdade.

Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren.

Portanto, é necessário reduzir os custos.

Es war für ihn nicht notwendig, einen Regenschirm mitzunehmen.

Ele não precisava ter trazido um guarda-chuva.

Manchmal ist es notwendig, nicht die Wahrheit zu sagen.

Às vezes é necessário não dizer a verdade.

Ich bin sicher, dass das nicht notwendig sein wird.

Estou certo de que isto não será necessário.

Es ist also notwendig, den Ernst der Situation zu erkennen.

Portanto, é necessário perceber a seriedade da situação.

Aber es ist notwendig, über die abnormalen Dinge zu sprechen

Mas é necessário falar sobre as coisas anormais

- Sauerstoff ist notwendig für die Verbrennung.
- Ohne Sauerstoff keine Verbrennung.

O oxigênio é necessário para a combustão.

Sollte es notwendig sein, werde ich morgen früh zeitig kommen.

Caso seja necessário, virei amanhã cedo.

Es ist notwendig, dass du bei der Versammlung dabei bist.

É necessário que você compareça à reunião.

Er sagt, es sei für ihn nicht notwendig, ein Auto zu kaufen.

Ele disse que precisa comprar um carro.

Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?

É preciso expandir o conhecimento humano com a exploração espacial?

Es gab auch keine Moschee, da sie erobert wurde und es notwendig war

também não havia mesquita como foi conquistada e havia necessidade disso

Dieser Ort ist ziemlich unheimlich und wir wollen nicht länger hierbleiben als unbedingt notwendig.

Este é um sítio bastante sinistro, e não queremos ficar mais do que o necessário.

- Ist es notwendig, dass ich ihm den Grund erkläre?
- Soll ich ihm den Grund erklären?

Devo esclarecer-lhe os motivos?

Einmal habe ich geglaubt, ich würde ein Künstler oder Gelehrter werden. Ich habe aber eingesehen, dass diese ein tiefes ernstes Wort zu der Menschheit sagen müssen, das sie begeistert und edler und größer macht – oder dass wenigstens der Gelehrte Dinge zu Tage schaffe und erfinde, welche die Menschen in dem irdischen Gute, in den Mitteln fördern und weiter bringen. In beiden Fällen aber ist es notwendig, dass ein solcher Mann zuerst selber ein einfaches und großes Herz habe. Aber da ich dies nicht besitze, so ließ ich alles wieder fahren, und es ist nun vorbei.

Eu pensei um dia que haveria de me tornar um artista ou cientista. Mas terminei compreendendo que o artista tem o dever de transmitir à humanidade ideias profundas e graves, capazes de incentivar, dignificar e enaltecer o ser humano — enquanto o cientista deve, pelo menos, criar e inventar coisas que sirvam de instrumentos para o progresso material da humanidade. Em ambos os casos, porém, é necessário que tal homem tenha, acima de tudo, um coração simples e generoso. E, como não o possuo, desisti de todo aquele projeto, que hoje são águas passadas.