Translation of "Ohnmacht" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Ohnmacht" in a sentence and their portuguese translations:

Tom fiel beinahe in Ohnmacht.

Tom quase desmaiou.

Sie war einer Ohnmacht nahe.

Ela estava prestes a desmaiar.

- Sie wurde fast ohnmächtig.
- Sie fiel fast in Ohnmacht.
- Sie wäre beinahe in Ohnmacht gefallen.

Ela quase desmaiou.

- Tom fiel in Ohnmacht.
- Tom wurde bewusstlos.

Tom desmaiou.

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.

- Eu desmaiei.
- Desmaiei.

- Tom wurde ohnmächtig.
- Tom fiel in Ohnmacht.
- Tom wurde bewusstlos.

Tom desmaiou.

Schon beim bloßen Anblick von Blut fällt er in Ohnmacht.

Só de ver sangue, ele desmaia.

- Sie wurde fast ohnmächtig.
- Sie wäre beinahe in Ohnmacht gefallen.

Ela quase desmaiou.

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.
- Ich verlor das Bewusstsein.

Eu desmaiei.

Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.

Ela desmaiou, mas voltou a si depois de alguns minutos.

Wir wissen nicht, was passiert ist. Sie fiel in Ohnmacht von einem Moment zum anderen.

Não sabemos o que aconteceu. Ela desmaiou de um instante para o outro.

- Tom wurde ohnmächtig.
- Tom fiel in Ohnmacht.
- Tom verlor das Bewusstsein.
- Tom hat das Bewusstsein verloren.

O Tom perdeu a consciência.

- Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder.
- Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.
- Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich.

Ela desmaiou, mas recuperou os sentidos depois de alguns minutos.

Der Junge fiel in Ohnmacht, aber er kam wieder zu sich, als wir sein Gesicht mit Wasser besprühten.

- O menino desmaiou, mas voltou a si quando jogamos água em seu rosto.
- O menino desmaiou, mas recobrou os sentidos quando jogamos água em seu rosto.

- Tom wurde ohnmächtig.
- Tom fiel in Ohnmacht.
- Tom wurde bewusstlos.
- Tom verlor das Bewusstsein.
- Tom hat das Bewusstsein verloren.

- Tom desmaiou.
- O Tom perdeu a consciência.

- Schön bei Bewusstsein bleiben — wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!
- Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!

Não desmaie! Não antes de assinar o contrato!