Translation of "Letzter" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Letzter" in a sentence and their portuguese translations:

Letzter Aufruf!

Última chamada!

- Tom traf hier als letzter ein.
- Tom kam hier als letzter an.

Tom foi o último a chegar aqui.

Dies ist sein letzter Akt.

Esta... é a última coisa que fará.

Sein letzter Film war Propaganda

seu último filme foi propaganda

Tom kam als Letzter an.

Tom chegou por último.

Es ist ihr letzter Film.

É o último filme deles.

Heute ist unser letzter Schultag.

- Hoje é nosso último dia de aula.
- Hoje é o nosso último dia de aula.

Heute ist unser letzter Ferientag.

Hoje é nosso último dia de férias.

Das ist sein letzter Brief.

Esta é a última carta dele.

Wer als Letzter ankommt, verliert.

- O último a chegar perde.
- Quem chegar em último perde.

Heute war mein letzter Schultag.

Hoje foi o meu último dia de aula.

- Was hast du in letzter Zeit getan?
- Was haben Sie in letzter Zeit getan?
- Was habt ihr in letzter Zeit getan?
- Was hast du in letzter Zeit so getan?
- Was habt ihr in letzter Zeit so getan?
- Was haben Sie in letzter Zeit so getan?
- Was machst du in letzter Zeit so?

Que é que andou aprontando recentemente?

- Mein letzter Ehemann war wirklich dumm.
- Mein letzter Ehemann war ein echter Vollidiot.

Meu último marido era realmente estúpido.

- Ich habe in letzter Zeit Gewicht verloren.
- Ich habe in letzter Zeit abgenommen.

Perdi peso ultimamente.

- Wem hast du in letzter Zeit geholfen?
- Wem haben Sie in letzter Zeit geholfen?
- Wem habt ihr in letzter Zeit geholfen?

Quem você tem ajudado ultimamente?

Mein letzter Ehemann war wirklich dumm.

Meu último marido era realmente estúpido.

Er tut alles in letzter Minute.

Ele deixa tudo para o ultimo minuto.

Tom kam hier als letzter an.

Tom foi o último a chegar aqui.

Er konnte in letzter Sekunde entkommen.

Ele conseguiu escapar no último segundo.

Sie hat in letzter Zeit zugenommen.

Ela tem engordado ultimamente.

Tom ist seit letzter Woche krank.

O Tom está doente desde a semana passada.

- Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
- Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
- Haben Sie in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?

- Você tem visto algum filme ultimamente?
- Tens visto algum filme ultimamente?

Das war Pepes letzter Tag als Präsident,

Este foi o último dia da presidência de Pepe

In letzter Zeit ist das Wetter schlecht.

O tempo está ruim ultimamente.

Das Spiel wurde in letzter Minute abgesagt.

O jogo foi cancelado no último minuto.

In letzter Zeit bin ich sehr beschäftigt.

- Tenho estado muito ocupado ultimamente.
- Eu tenho estado muito ocupado ultimamente.

Was machst du in letzter Zeit so?

Que é que andou aprontando recentemente?

Hast du Tom in letzter Zeit gesehen?

Você tem visto o Tom ultimamente?

In letzter Zeit ist das Alltagsleben schwierig.

Está difícil viver nos dias de hoje.

Mein letzter Ehemann war ein echter Vollidiot.

Meu último marido era realmente estúpido.

Bist du in letzter Zeit irgendwohin verreist?

Você fez alguma viagem ultimamente?

Tom hat in letzter Zeit viel zugenommen.

Tom ganhou muito peso ultimamente.

Tom hat den Laden als letzter verlassen.

Tom foi o último a sair da loja.

Und noch ein letzter Tipp für dich.

E uma dica final para você.

Mit der Beschleunigung des Transports in letzter Zeit

com a aceleração do transporte recentemente

Letzter Esstisch an der Wand eines Kloster-Speisesaals

Última mesa de jantar retratada na parede de uma sala de jantar do mosteiro

Ich war in letzter Zeit wirklich sehr beschäftigt.

Estou muito ocupado ultimamente.

Das Huhn legt in letzter Zeit keine Eier.

Essa galinha não tem posto ovos ultimamente.

Tom ist in letzter Zeit sehr beschäftigt gewesen.

Nesses últimos tempos,Tom esteve realmente ocupado.

Shishir hat in letzter Zeit viele Sätze korrigiert.

Shishir tem corrigido muitas frases ultimamente.

Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?

Vocês têm visto ultimamente algum filme?

Tom wurde als letzter mit dem Essen fertig.

O Tom foi a última pessoa a acabar de comer.

Er macht in letzter Zeit bemerkenswerte Fortschritte in Englisch.

- Ele tem tido ultimamente um grande progresso em inglês.
- Recentemente ele tem feito um ótimo progresso em inglês.

Hast du in letzter Zeit einmal mit Tom geredet?

Você conversou com Tom recentemente?

Tom hat in letzter Zeit ziemlich viel zu tun.

Tom tem estado bastante ocupado ultimamente.

In letzter Zeit habe ich ihn nicht oft gesehen.

Eu não tenho visto ele muito recentemente.

Diese Henne legt in letzter Zeit überhaupt keine Eier.

De uns tempos para cá, esta galinha não está botando nenhum ovo.

Tom geht es in letzter Zeit nicht so gut.

Tom não tem estado muito bem recentemente.

Wir haben viel gemacht von Tests in letzter Zeit.

Nós estamos fazendo vários testes com isso ultimamente.

- Er trinkt zu viel in der letzten Zeit.
- Er trinkt in letzter Zeit zu viel.
- In letzter Zeit trinkt er zu viel.

Ele está bebendo demais ultimamente.

Ach ja, hast du ihn in letzter Zeit mal gesehen?

- A propósito, você o tem visto ultimamente?
- A propósito, o tens visto ultimamente?

Was für Filme hast du in letzter Zeit so gesehen?

Que tipo de filme você tem visto ultimamente?

- Ich sage eigentlich nur letzter Punkt, ich weiß es nicht

- Na verdade deixa eu falar o ponto final,

Aber ich habe es gekauft alle Investoren in letzter Zeit

mas eu comprei de todos os investidores recentemente

Erster, zweiter, dritter, vierter, fünfter, sechster, siebter, achter, neunter, zehnter... vorletzter, letzter.

Primeiro, segundo, terceiro, quarto, quinto, sexto, sétimo, oitavo, nono, décimo ... penúltimo, último.

- Sie ist seit voriger Woche krank.
- Sie ist seit letzter Woche krank.

Ela está doente desde a semana passada.

Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen; grüß ihn von mir.

Não o tenho visto recentemente; transmita-lhe meus cumprimentos.

- Da wir gerade von Herrn Tanaka sprechen, haben Sie ihn in letzter Zeit gesehen?
- Wo wir gerade von Herrn Tanaka sprechen: Haben Sie den in letzter Zeit gesehen?
- Wo wir gerade von Herrn Tanaka sprechen: Hast du den in letzter Zeit gesehen?

- Falando no senhor Tanaka, você o tem visto ultimamente?
- Falando no senhor Tanaka, o tens visto ultimamente?

- Wo wir gerade von Herrn Tanaka sprechen: Haben Sie den in letzter Zeit gesehen?
- Wo wir gerade von Herrn Tanaka sprechen: Hast du den in letzter Zeit gesehen?

Falando do Sr. Tanaka, você tem o visto ultimamente?

In letzter Zeit sind neue Tatsachen über das alte China ans Licht gekommen.

Novos dados sobre a China antiga surgiram recentemente.

„Tom? Warum sagst du mir in letzter Zeit nicht mehr, dass du mich liebst?“ - „Und du Marie? Warum sagst du mir in letzter Zeit nicht mehr, dass du mich liebst?“

"Por que você não diz que me ama, Tom?" "E você, por que não diz que me ama, Mary?"

Das Dokument ist lediglich paraphiert, jedoch nicht unterschrieben. Änderungen in letzter Minute sind also möglich.

O documento está apenas rubricado, mas não assinado. Assim, alterações de última hora são possíveis.

Egal wie viel ich auch schlafe, in letzter Zeit scheint es nie genug zu sein.

Ultimamente, mesmo dormindo tanto, ainda sinto que não durmo o suficiente.

- Ich habe in der letzten Zeit nicht gut geschlafen.
- Ich schlafe in letzter Zeit nicht gut.

- Eu não dormi bem ultimamente.
- Não tenho dormido bem ultimamente.

- Ich weiß nicht, ob Sie es bemerkt haben, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit.
- Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit.
- Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit.

Eu não sei se você percebeu ou não, mas Tom não tem chegado no trabalho a tempo recentemente.

- Haben Sie in der letzten Zeit interessante Bücher gelesen?
- Hast du in letzter Zeit irgendwelche interessanten Bücher gelesen?

- Leu algum livro interessante recentemente?
- Você leu algum livro interessante recentemente?

- Tom war der erste, der kam, und der letzte, der ging.
- Tom kam als erster und ging als letzter.

- Tom foi o primeiro a chegar e o último a sair.
- Tom foi o primeiro a chegar e o último a ir embora.

- In letzter Zeit ist meine Oma sehr vergesslich, was Gegenstände betrifft.
- Seit kurzem ist meine Omi sehr vergesslich, wenn es um Sachen geht.

A minha avó está muito esquecida das coisas ultimamente.

- Dieser Tage fühle ich mich sehr einsam.
- In letzter Zeit fühle ich mich sehr einsam.
- Ich fühle mich dieser Tage sehr einsam.
- Ich komme mir im Augenblick sehr einsam vor.

- Venho me sentindo muito solitário nesses dias.
- Eu tenho me sentido muito solitário ultimamente.

Maria stopfte Toms Sachen in eine Tasche, wartete geduldig, bis sie hörte, wie er vergeblich versuchte, seinen Schlüssel in das ausgewechselte Schloss der Haustür zu stecken, und hätte ihm das prall gefüllte lederne Objekt dann von oben durch das Fenster an den Kopf geworfen, wenn er nicht in letzter Sekunde die Hände schützend davorgehalten hätte.

Maria enfiou as coisas de Tom numa bolsa e estava esperando pacientemente, quando o ouviu tentando inutilmente introduzir sua chave na fechadura da porta da frente, que tinha sido trocada, e lá de cima, pela janela, lhe teria atirado à cabeça o estufado objeto de couro, se Tom, no último segundo, não tivesse erguido as mãos para se defender.