Translation of "Hinterlassen" in Portuguese

0.041 sec.

Examples of using "Hinterlassen" in a sentence and their portuguese translations:

- Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht!
- Bitte eine Nachricht hinterlassen!

Por favor, deixe uma mensagem.

Kann ich eine Nachricht hinterlassen?

Posso deixar um recado?

Kann ich meine Telefonnummer hinterlassen?

Posso deixar meu número de telefone?

Ich habe eine Nachricht hinterlassen.

Deixei uma mensagem.

Ich würde eine Nachricht hinterlassen.

Eu deixaria uma mensagem.

Tom hat eine Nachricht hinterlassen.

Tom deixou uma mensagem.

Ich werde eine Nachricht hinterlassen.

Eu vou deixar uma mensagem.

Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?

Quer deixar recado?

Nächste Woche einen Kommentar hinterlassen.

na próxima semana, deixe um comentário.

Kommentare hinterlassen, die gründlich sind,

deixando comentários que são detalhados,

Beim Transport hinterlassen sie chemische Spuren.

No transporte, eles deixam vestígios químicos.

Sie starb, ohne Nachkommen zu hinterlassen.

Ela morreu sem deixar descendentes.

Kann ich ihm eine Nachricht hinterlassen?

Posso deixar um recado para ele?

Tom hat einen guten Eindruck hinterlassen.

Tom causou uma boa impressão.

Wenn jemand einen Kommentar hinterlassen hat,

toda vez que uma pessoa deixava um comentário,

Diese Tipps hinterlassen einen Kommentar unten

essas dicas corretamente deixem um comentário abaixo

Wie, hinterlassen Sie einen Kommentar unten.

deixe um comentário abaixo.

„Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?“ – „Nein, danke.“

- "Quer deixar recado?" "Não, obrigado."
- "O senhor quer deixar algum recado?" "Não, obrigado."
- "A senhora quer deixar algum recado?" "Não, obrigada."

Meine Mutter hat mir eine Nachricht hinterlassen.

Minha mãe me deixou uma mensagem.

Mein Vater hat mir einigen Besitz hinterlassen.

O meu pai me deixou algumas propriedades.

Müssen wir in Frankreich ein Trinkgeld hinterlassen?

Na França, temos de deixar uma gorjeta?

Hinterlassen Sie einen Kommentar, wenn Sie möchten

Deixe um comentário abaixo se você quiser

hinterlassen sie mit der Zeit diese massiven Krater.

com o tempo, as escavações deixam covas enormes.

Müssen wir daran denken, was wir hinterlassen wollen.

por isso, temos de pensar no que deixamos para trás.

Bitte hinterlassen Sie Ihre Gedanken in den Kommentaren

por favor, deixe seus pensamentos nos comentários

Der Dieb floh, ohne irgendeine Spur zu hinterlassen.

O ladrão fugiu sem deixar nenhum rastro.

Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen.

Meu pai me deixou uma grande fortuna.

Die Römer haben ihre Spuren in Britannien hinterlassen.

Os Romanos deixaram sua marca na Grã-Bretanha.

Mein Vater hat mir ein beträchtliches Erbe hinterlassen.

Meu pai me deixou uma grande herança.

Wer hat Kommentare hinterlassen? wirklich hilft uns sehr,

que deixaram comentários, isso realmente nos ajuda muito,

Sag ihnen, dass sie einen Kommentar hinterlassen sollen.

fale para elas deixarem um comentário.

Auf jeden Fall sicherstellen Sie hinterlassen diesen Kommentar.

se certifiquem de deixar um comentário.

Wenn Sie Hilfe benötigen, hinterlassen Sie einen Kommentar.

Se você precisar de ajuda, deixe um comentário.

Da Vinci hatte seinem Meister also einen Maler hinterlassen

Então, Da Vinci havia deixado seu mestre pintor

Einen Vermarkter zu engagieren, hinterlassen Sie einen Kommentar unten,

contratar um profissional de marketing, deixe um comentário abaixo,

So oder so, wenn Sie unten einen Kommentar hinterlassen,

Se você deixar um comentário abaixo

Geschäft oder irgendetwas, du kann immer einen Kommentar hinterlassen

negócios ou qualquer coisa, vocês podem sempre deixar um comentário

Wenn Sie einen haben, hinterlassen Sie einen Kommentar unten,

Se vocês tiverem uma, deixem um comentário abaixo

- Also, zuerst einmal, danke Sie, um Kommentare zu hinterlassen.

- Então, primeiramente, obrigado por deixarem comentários.

Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.

Não tive a intenção de te causar essa impressão.

Wenn du einen Kommentar hinterlassen willst, klick in die Textbox unten.

Se você quiser deixar um comentário, clique no campo de texto abaixo.

- Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen.
- Sie hinterließ mir eine Nachricht.

Ela me deixou um bilhete.

Er blieb sitzen und bemühte sich, den bestmöglichen Eindruck zu hinterlassen.

Ele ficou sentado e se esforçou para passar a melhor impressão possível.

Wenn Sie den Inhalt mögen, sind wir geben, einen Kommentar hinterlassen,

Se você gosta do conteúdo que estamos dando, deixe um comentário,

Hinterlassen Sie einen Kommentar zu Linked In und du könntest antworten

deixar um comentário no LinkedIn e você pode respondê-las,

Wenn Sie dies nicht tun, hinterlassen Sie einen Kommentar mit Nein.

Se acha que não, deixe um comentário com não.

Eine Gruppe von Leuten hinterlassen, die viel besser sind als sie selbst.

deixam atrás um grupo de pessoas que são muito melhores do que eles mesmos.

Sie für das Hinterlassen eines Kommentars reagieren, wenn sie eine Frage haben

Agradeça por terem deixado um comentário.

Zögern Sie nicht, einen Kommentar zu hinterlassen, lassen Sie es mich wissen,

fique à vontade para deixar um comentário, me avise,

Stellen Sie sicher, dass Sie einen Kommentar hinterlassen mit deinem Twitter-Handle.

Certifique-se de deixar um comentário com o seu nome de usuário do Twitter.

Wenn Sie Ihre Fragen haben möchten beantwortet, hinterlassen Sie einen Kommentar unten.

Se você quiser que sua pergunta seja respondida, deixe um comentário abaixo.

Oder Fragen, fühlen Sie sich frei um unten einen Kommentar zu hinterlassen.

ou perguntas, sintam-se livres para deixar um comentário abaixo.

Dies ist die Spur, die wir hinterlassen haben. Wir nennen es ein Koma

esse é o traço deixado para trás, chamamos de coma

Stellen Sie sicher, dass Sie einen Kommentar hinterlassen wenn Sie irgendwelche Fragen haben,

Se certifique de deixar um comentário se tiver perguntas,

Auf der nächsten Woche Q & A Donnerstag Video, hinterlassen Sie einen Kommentar unten.

no vídeo de Perguntas e Respostas de quinta da próxima semana, deixe um comentário abaixo.

Toms Hund hat mit seinen Pfoten überall auf dem neuen Teppich schmutzige Spuren hinterlassen.

O cachorro do Tom deixou pegadas de lama por todo o tapete.

Wir sind hier, um zu helfen, also fühl dich frei, einen Kommentar zu hinterlassen.

estamos aqui para ajudar, então fique à vontade para deixar um comentário.

- Die Wunde des Säbels heilt, die der Zunge nicht.
- Verletzende Worte hinterlassen oft tiefe Wunden.

A ferida mais funda é a produzida pela palavra ofensiva.

- Wenn du eine Nachricht hinterlässt, melde ich mich telefonisch.
- Hinterlasse eine Nachricht! Dann rufe ich dich an.
- Hinterlassen Sie eine Nachricht, und ich rufe zurück!

Deixe uma mensagem e eu ligo para você.

Als es hieß, Tom habe Maria nur geheiratet, weil ihr Onkel ihr ein Vermögen hinterlassen habe, meinte jener, er hätte sie genommen, ganz egal, von wem das Erbe sei.

Quando as pessoas diziam que Tom havia casado com Mary apenas porque o tio dela lhe deixara uma fortuna, ele respondia que teria casado, independentemente de quem tivesse deixado para ela a herança.