Translation of "Gegründet" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Gegründet" in a sentence and their portuguese translations:

Harvard wurde 1636 gegründet.

A Universidade Harvard foi fundada em 1636.

Die Firma wurde 1974 gegründet.

A companhia foi fundada em 1974.

Unsere Schule wurde 1990 gegründet.

Nossa escola foi fundada em 1990.

Die Stadt wurde 573 gegründet.

A cidade foi fundada em 573.

Wann wurde diese Universität gegründet?

Quando foi fundada esta universidade?

Diese Schule wurde 1650 gegründet.

- A escola foi fundada em 1650.
- Essa escola foi fundada em 1650.

1948 wurde ein jüdischer Staat gegründet.

Em 1948, foi fundado um Estado judeu.

Rio de Janeiro wurde 1565 gegründet.

Rio de Janeiro foi fundada em mil quinhentos e sessenta e cinco.

Es wurde am 12. April 1931 gegründet.

Foi fundada em 12 de abril de 1931.

In diesen Abwesenheiten wurde das Unternehmen gegründet.

Nessas ausências, a empresa foi fundada.

Diese Kolonie wurde im Jahre 1700 gegründet.

Esta colônia foi fundada em 1700.

Die Stadt wurde im 18. Jahrhundert gegründet.

A cidade foi fundada no século 18.

Als ich eine SEO-Agentur gegründet habe,

A primeira vez que comecei uma agência de SEO...

Die Schule ist vor siebzig Jahren gegründet worden.

A escola foi fundada há setenta anos.

Die Südafrikanische Union wurde im Jahre 1910 gegründet.

A União Sul-Africana foi fundada em 1910.

In der Tat wurde es vor 2000 Jahren gegründet.

de fato, foi estabelecido há 2000 anos.

Seine Beine sind wie Marmelsäulen, gegründet auf goldenen Füßen.

Suas pernas são colunas de mármore firmadas em bases de ouro puro.

Unser Unternehmen ist 1899 von meinem Urururgroßvater gegründet worden.

Nossa empresa foi fundada em 1899 por meu trisavô.

Mit anderen Worten, eine Organisation namens Anadolu bacıları wurde gegründet.

Em outras palavras, uma organização chamada Anadolu bacıları foi estabelecida.

- Diese Schule wurde 1650 eröffnet.
- Diese Schule wurde 1650 gegründet.

A escola foi fundada em 1650.

Die Römische Republik wurde im Jahre 509 v. Chr. gegründet.

A República Romana foi fundada em 509 a.C.

Mit meinen Freunden habe ich hier eine Taucherschule gegründet, die noch existiert.

Com meus amigos, então fundei aqui uma escola de mergulhadores, que existe até hoje.

Es ist eine Institution, die gegründet wurde, um aus ersten Quellen über Türken zu ermitteln.

É uma instituição criada para investigar desde as primeiras fontes sobre turcos.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

Die EU wurde in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg gegründet. Mit ihren ersten Schritten förderte die Europäische Union die wirtschaftliche Zusammenarbeit. Sie strebte an, durch wirtschaftlichen Austausch eine gegenseitige Abhängigkeit zu schaffen, die Konfliktrisiken vermeiden sollte.

A UE surgiu logo após a Segunda Guerra Mundial. O primeiro passo consistiu em incentivar a cooperação europeia: os países com relações comerciais são economicamente dependentes, o que ajuda a evitar os conflitos.

Unser Land wurde auf dem Ideal gegründet, dass alle Menschen gleich geschaffen sind, und wir haben über Jahrhunderte gekämpft und Blut vergossen, um diesen Worten Bedeutung zu verleihen, innerhalb unserer eigenen Grenzen und in der ganzen Welt.

Fomos fundados sobre o ideal de que todos são criados iguais, e derramamos sangue e batalhamos séculos para dar sentido a essas palavras, dentro de nossas fronteiras e ao redor do mundo.