Translation of "Durst" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Durst" in a sentence and their portuguese translations:

- Habt ihr Durst?
- Haben Sie Durst?

Você tem sede?

- Habt ihr Durst?
- Haben Sie Durst?
- Hast du Durst?
- Bist du durstig?

- Você está com sede?
- Você tem sede?
- Vocês estão com sede?

- Hast du noch Durst?
- Habt ihr noch Durst?
- Haben Sie noch Durst?

Você ainda tá com sede?

Ich hatte Durst.

Eu estava com sede.

Tom hat Durst.

O Tom está com sede.

Habt ihr Durst?

Vocês estão com sede?

Ich habe Durst.

Tenho sede.

Wer hat Durst?

Quem está com sede?

Er hatte Durst.

Ele tinha sede.

Jeder hat Durst.

Todo mundo tá com sede.

Hast du Durst?

- Você está com sede?
- Você tem sede?

Haben Sie Durst?

Vocês estão com sede?

Ich habe immer Durst.

Eu estou sempre com sede.

Das Insekt hat Durst.

O inseto está com sede.

Das Pferd hat Durst.

O cavalo está com sede.

Ich habe keinen Durst.

Não tenho sede.

Er hat keinen Durst.

Ele não está com sede.

Hast du keinen Durst?

- Você não está com sede?
- Vocês não estão com sede?

Ich hatte keinen Durst.

- Eu não estava sedento.
- Eu não estava com sede.

Haben Sie keinen Durst?

Vocês não estão com sede?

Ich sterbe vor Durst.

Estou morrendo de sede.

- Tom hatte keinen Durst.
- Tom war nicht durstig.
- Tom verspürte keinen Durst.

Tom não estava com sede.

- Die Jungen haben Durst.
- Die Jungs haben Durst.
- Die Jungs sind durstig.

Os meninos estão com sede.

Um weniger Durst zu empfinden.

usava para não ter tanta sede.

Ich habe immer noch Durst.

Ainda estou com sede.

Tom sagte, Maria hat Durst.

- Tom disse que Mary está com sede.
- O Tom disse que a Mary está com sede.

Wir sind müde und haben Durst.

Estamos cansados e com sede.

- Er war durstig.
- Er hatte Durst.

Ele estava com sede.

- Ich habe Durst.
- Ich bin durstig.

- Estou com sede.
- Tenho sede.
- Estou sedento.

Ich habe ganz schönen Durst bekommen.

- Eu estou ficando com muita sede.
- Estou ficando com muita sede.

Tom sagte, dass Maria Durst hat.

- Tom disse que Mary está com sede.
- O Tom disse que a Mary está com sede.

- Ich habe immer noch Durst.
- Ich habe noch immer Durst.
- Ich bin immer noch durstig.

Ainda estou com sede.

Es ist heiß und ich habe Durst.

Está calor e preciso hidratar-me.

- Ich bin hungrig und durstig.
- Ich habe Hunger und Durst.
- Ich habe Hunger und ich habe Durst.

Estou com fome e com sede.

- Der Junge ist durstig.
- Der Junge hat Durst.

O menino está com sede.

- Jetzt habe ich Durst.
- Jetzt bin ich durstig.

Agora estou com sede.

- Ich verdurste.
- Ich sterbe vor Durst.
- Ich verdurste gerade.

Estou morrendo de sede.

Ich habe Durst. Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee.

Estou com sede. Gostaria de uma xícara de café.

Wir hatten nicht nur Hunger, sondern litten auch Durst.

Não estávamos apenas famintos, mas também com sedo.

Ich lösche meinen Durst mit einem kalten Glas Wasser.

Eu mato a sede com um copo de água gelada.

- Ich war hungrig und durstig.
- Ich hatte Hunger und Durst.

Estava com fome e sede.

- Tom sagte, er habe Durst.
- Tom sagte, er sei durstig.

Tom disse que está com sede.

Es ist sehr heiß und ich habe Durst. Wir brauchen Wasser.

Está muito calor e tenho sede. Temos de encontrar água.

Eine Flasche Bier ist nicht genug, um den Durst zu stillen.

Uma garrafa de cerveja não dá para matar a sede.

- Tom sagte, dass er Durst habe.
- Tom sagte, dass er durstig sei.

Tom disse que estava com sede.

Hunger kann man aushalten, aber nicht Durst. Die Eingeweide schmerzen. Es ist unerträglich.

Podemos tolerar a fome, mas não a sede, porque as entranhas começam a doer. É insuportável.

Weißt du, was es heißt, im Angesicht des Meeres vor Durst zu sterben?

- Sabe lá, o que é morrer de sede em frente ao mar?
- Alguém sabe o que é morrer de sede em frente ao mar?

- Sieht so aus, als ob dein Hund Durst hätte.
- Ihr Hund scheint durstig zu sein.

- Parece que o teu cão tem sede.
- Parece que o teu cão está com sede.

Ich begreife den Staat nicht als Getränkeautomaten, von dem sich jeder was abzapfen kann, der gerade Durst hat.

Eu não entendo o Estado como uma máquina de venda automática de bebidas, da qual todos podem tirar algo quando estão com sede.